Ejemplos del uso de "коварно" en ruso
Traducciones:
todos68
insidious36
wily8
cunning6
tricky5
scheming3
insidiously2
malicious2
deceitful1
otras traducciones5
Она представила Россию как угрозу, давая понять, что Москва коварно использует Трампа в качестве «маньчжурского кандидата» XXI века.
She painted Russia as a threat, implying that Moscow was insidiously using Trump as a twenty-first-century Manchurian candidate.
ФРС намеренно и коварно искажает системные стимулы - в частности, сигналы от стоимости денег - что приводит к неправильным инвестициям (и, когда государственный долг превращается в деньги, инфляции).
The Fed is purposefully and insidiously distorting the incentive system - specifically, signals provided by the price of money - resulting in mal-investment (and, when public debt is monetized, inflation).
Самый простой выход – внушать своему народу, что ему угрожают коварные заговоры, а вовсе не силы спроса и предложения.
There's no better way to rally support than to suggest to your people that outside forces — not supply and demand, but malicious schemers — are out to get them.
Этот презренный, бесчестный, эгоистичный, коварный тип.
He's contemptible, dishonest, selfish, deceitful, vicious.
Ответ заключен в наиболее коварном наследии, доставшемся от Советской системы.
The answer lies in the most insidious Soviet heritage.
Трагедия, предательство, маленького человечка вводит в заблуждение коварная ведьма.
Oh, tragedy, betrayal, diminutive men led astray by a cunning vixen.
И куча коварных гарпий нападут на него прежде, чем он поймёт, что произошло.
"And a lot of scheming harpies will swoop in" before your father knows what hit him.
А тринадцать дней тому назад, в день, который никто из нас, вероятно, никогда не забудет, принимающей нас стране и нашему любимому городу был нанесен столь преднамеренный, безжалостный, коварный и разрушительный удар, что все мы до сих пор не в состоянии осознать всю его масштабность.
Thirteen days ago, on a day none of us is likely to forget, our host country and our beloved host city were struck by a blow so deliberate, heartless, malicious and destructive, that we are all still struggling to grasp its enormity.
Однако один вездесущий и коварный враг все еще не раскрыт.
However, one ubiquitous and insidious enemy has so far escaped detection.
В связи с этим ЦРУ направляет президенту Дональду Трампу письмо, в котором излагает коварный план.
And so, the CIA sends President Donald Trump a letter detailing a cunning plan.
Но как выяснил Обама, осуществление такой регулировки - это весьма коварный процесс.
But as Obama has discovered, implementing this sort of adjustment is a tricky process.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad