Sentence examples of "клетках" in Russian

<>
В клетках кости светящиеся ядра. There's evidence of streaming nuclei in the bone cells.
Львы рычали в своих клетках. The lions roared in their cages.
Сегодня вечером мы говорили о стволовых клетках. We've talked about stem cells tonight.
Животных никогда нельзя держать в клетках! Animals should never be kept in cages!
Вы все знаете об эмбриональных стволовых клетках. You all know about embryonic stem cells.
Не следует держать диких животных в клетках. You shouldn't cage up wild animals.
Представьте, что мы можем сделать это на человеческих клетках. Suppose we could do this instead on human cells.
Это почти как лес, но там животных держат в клетках. It's a bit like a forest but they keep the animals in cages.
В соответствующих клетках не содержится ссылок на применимые общие требования. The applicable general requirements are not referred to in the corresponding cells.
Если не содержишь куриц в просторных клетках - твою ферму закроют. If you didn't keep battery hens in bigger cages you got shut down.
Чтобы прочитать память, закодированную в клетках, ученые могут измерить объем белка. To read the memory encoded in the cells, researchers can measure the GFP output.
Детей за решётками, детей в клетках, детей в коротеньких брючках, детей в юбочках. Of children behind bars, children in cages, children in short trousers, children in petticoats.
Свободные радикалы постоянно производятся во всех клетках в процессе их нормального функционирования. Free radicals are produced continuously in all cells as part of their normal functioning.
К полудню мне нужно, чтобы 8,000 цыплят были в своих новых клетках. By noon I need them 8,000 hens moved into their new cages.
Это вот этот темно фиолетовый осадок в клетках, который показывает нам, что ген включен. It's this dark purple precipitate within the cell that's telling us a gene is turned on there.
Танюша очень любила птиц, но не держала дома, потому что не могла видеть их в клетках. Tanya loved birds very much, but couldn't stand seeing them in cages.
Область находится в процессе достижения лучшего понимания целого ряда комплексных систем в отдельных клетках. The field is in the process of gaining a better understanding of a host of complex systems within individual cells.
Ты как будто не можешь держать свои чувства в маленьких клетках, как зверьков типа койотов, армадиллов и прочей хрени. It's kind of like, you can't keep your emotions in these little cages like little animals, you know, like coyotes and armadillos and shit.
Он не имел в виду, что информация сидит в клетках, думая: "Я хочу скопироваться". Not meaning it kind of sits around inside cells going, "I want to get copied."
Также постепенно вводятся меры, направленные на улучшение бытовых условий несущих кур, которые обычно содержатся в переполненных проволочных клетках, в которых они не имеют возможности расправить крылья. Measures to improve the welfare of laying hens, which are typically kept crammed into bare wire cages with no room to stretch their wings, are also being phased in.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.