Sentence examples of "классификационной" in Russian

<>
Translations: all167 classification167
Перечни предприятий и местных единиц могут использоваться различным целевым образом в соответствии с каждой классификационной переменной регистра. Lists of enterprises and local units can be targeted in various ways according to every classification variable in the register.
Согласованная система была разработана для удовлетворения настоятельной и неотложной потребности в единой классификационной системе, способствующей основным требованиям всех участников международной торговли в области описания и кодирования товаров. The HS was created to meet a vital and pressing need for a single classification system, which would respond to the basic commodity description and coding requirements of the entire international trade community.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть окончательный вариант новой классификационной системы для статистики транспорта до его передачи на утверждение Комитету по внутреннему транспорту (КВТ) и Конференции европейских статистиков (КЕС). The Working Party may wish to consider the final version of the new classification system for transport statistics before it is submitted to the Inland Transport Committee (ITC) and the Conference of European Statisticians (CES) for adoption.
В данной главе будет дано описание классификационной схемы стандартной международной энергетической классификации и ее соотношений с Гармонизированной системой описания и кодирования товаров (ГС 2007 года) и вторым вариантом Классификации основных продуктов (КОП 2). The chapter will describe the classification scheme of the standard international energy classification and its relationships with other international product classifications such as the Harmonized Commodity Description and Coding System 2007 (HS07) and Central Product Classification, Version 2 (CPC, Ver.2).
В число значительных изменений, сокративших рабочую нагрузку различных секций, входило создание справочного центра, функционирующего в диалоговом режиме, внедрение электронного метода обработки заявок о предоставлении пособий на образование, классификационной формы и системы служебной аттестации в системе Трибунала. Significant changes that reduced the workload of various sections included the implementation of an online help desk, an electronic method of processing education grants, a classification rating sheet, and the installation of the performance appraisal system (PAS) on the Tribunal's network.
В этой связи было также отмечено, что в классификационной таблице ЕЭК ООН колонки, касающиеся самоходных судов и барж для классов Vb, VIА, VIс и VII, оставлены незаполненными, как будто предполагается, что моторные суда не должны использовать их. It was also noted in this regard that the columns relating to self-propelled vessels and barges under classes Vb, VIA, VIc and VII are left blank in the UN/ECE classification table as if no motorized vessels were supposed to use them.
Рабочая группа отметила, что на этом Практикуме, который стал первым практикумом в регионе по рассмотрению классификаций в целом, основное внимание было уделено текущей деятельности и классификации продукции, политическим потребностям и стратегическому планированию для классификационной работы, а также ознакомлению участников с международными системами экономических и социальных классификаций. The Working Group noted that the Workshop, being the first in the region to deal with classifications in general, had focused on the current implementation of activity and product classifications, policy needs and strategic planning for classification work, and on introducing to participants the international family of economic and social classifications.
Участники состоявшего в Канберре Практикума также подчеркнули важность классификационной работы в качестве основы для сбора и анализа статистических данных и в этой связи отметили, что национальные статистические бюро зачастую не предоставляют необходимого времени для решения проблем классификации до проведения таких важнейших статистических мероприятий, как переписи населения. The Canberra Workshop had also stressed the importance of classification work as the basis for statistical data collection and analysis and in that connection had noted that national statistical offices frequently allowed insufficient lead-time to address classification issues before such major statistical undertakings as censuses.
В отличие от остальных баз данных, содержащих данные под различными классификационными кодами для разных временных периодов и стран, этот продукт представляет статистику коммерческих структур за период с 1963 года до настоящего времени по единой классификационной схеме и поэтому позволяет пользователям проводить долгосрочный анализ данных коммерческих структур по большому числу стран. Unlike the other databases, which contain data by different classification codes for different time periods and countries, this product presents business structure statistics from 1963 onwards by a single classification scheme and allows the user to carry out long-term business structure data analysis for a large number of countries.
Классификационный код WS: включить следующую новую позицию: Classification code WS, insert a new entry as follows:
В разделе " Литиевые батареи ", классификационный код М4: Under " Lithium batteries ", classification code M4:
Я придумал новый классификационный подход к легендам болот. I've found a new classification method for the fen legends.
В классификационный код WS включить следующую новую позицию: Classification code WS, insert the following new entry:
Класс 2: классификационные коды F, TF, TFC (B1, D) Class 2: classification codes F, TF, TFC (B1, D)
Крепежные приспособления грузовых танков должны удовлетворять требованиям признанного классификационного общества; Cargo tank fastenings shall meet the requirements of a recognized classification society;
" Твердые десенсибилизированные взрывчатые вещества ", классификационный код D: добавить следующую новую позицию: Under " Solid desensitised explosives ", classification code D: add a new entry to read as follows:
Классификационный код состоит из номера подкласса и буквы, обозначающей группу совместимости. The classification code shall consist of the division number and the compatibility group letter.
Необходимо ограничить количества на транспортную единицу для классификационных кодов М4/М8. The quantities per transport unit, classification codes M4/M8, should be limited.
Класс 8, классификационный код С1: заменить " Фосфорная кислота " на " Раствор фосфорной кислоты ". Under Class 8, classification code C1, replace " Phosphoric acid " with " Phosphoric acid, solution ".
Класс 8, классификационный код С1: заменить " Фосфорная кислота " на " Фосфорной кислоты раствор ". Under Class 8, classification code C1, replace " Phosphoric acid " with " Phosphoric acid, solution ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.