Sentence examples of "клапан с блоком расширения" in Russian

<>
Обратный клапан с металлическим седлом, контактирующим с металлом, находясь в закрытом положении, при перепаде аэростатического давления в 138 кПа по сравнению с эффективным давлением, не должен давать утечки более 0,47 дм3/с. A non-return valve provided with a metal-to-metal seat, when in the closed position, shall not leak at a rate exceeding 0.47 dm3/s when subjected to an aerostatic pressure difference of 138 kPa effective pressure.
3. После активации скрипта «OneClickTrading» в окне графиков рядом с блоком котировок вы увидите работающий модуль. 3. After the «OneClickTrading» script is started, you will see the running module in the chart window near the quotes.
Однако на цистернах, предназначенных для перевозки сжиженных нетоксичных легковоспламеняющихся газов, внутренний запорный клапан с дистанционным управлением может быть заменен обратным клапаном на отверстиях для наполнения цистерны только в газовой фазе. However on tanks intended for the carriage of liquefied non-toxic flammable gases, the internal stop-valve with remote control may be replaced by a non-return valve for filling openings into the vapour phase of the tank only.
На сей раз «Народный фронт» Яценюка станет единственной партией, которая объединит усилия с блоком Порошенко. Для нее это последний шанс сохранить хоть какое-то влияние. Похоже, это стало тем условием, которое поставил Яценюк за свое согласие освободить дорогу и дать Порошенко назначить своего человека. Yatsenyuk's Popular Front will be the only party joining forces with the Poroshenko bloc this time around: This is the only chance for the party to retain some influence and the price Yatsenyuk appears to have exacted for getting out of the way and letting Poroshenko appoint his man.
Но новое направление внешней политики, по которому следуют Турция и Япония, не является указанием на то, что эти страны реализуют какие-то антиамериканские планы или вступают в цивилизационную конфронтацию с блоком под предводительством США. But the new foreign policy direction that seems to be embraced by Turkey and Japan is not an indication that these two governments are pursuing an anti-American agenda or are embarking on a civilizational confrontation with a U.S.-led.
Устранение проблем с блоком питания Troubleshoot the power supply
Возникла проблема с блоком питания. There's a problem with the power supply.
Задняя часть консоли Xbox One изображена вместе с блоком питания, который подключен через устройство защиты от бросков напряжения. The rear of an Xbox One console is pictured along with a power supply, which is plugged into a surge protector.
Для устранения неполадок с блоком питания Xbox One выполните следующие действия. To troubleshoot your Xbox One power supply, follow these steps:
Смотрите видео Устранение неполадок с блоком питания Xbox One. Watch the video Troubleshooting your Xbox One power supply.
Видео: Устранение неполадок с блоком питания Xbox One Video:Troubleshooting your Xbox One power supply
Я закончил с блоком предохранителей, если это так называется. I've done the fuse box, if that's what that is.
Весь этот интерес и одержимость женщинами и Холокостом, начался, когда я показала фото с блоком 24, известным как публичный дом. All this interest and fascination with women and the Holocaust, comes up when I show a photo of Auschwitz with Block 24 known as the whorehouse.
Со своей стороны, Shell заявляет, что компания платила только правительству Нигерии и что она «не согласна с предположением, лежащим в основе различных публичных заявлений организации Global Witness по поводу компаний группы Shell в связи с блоком OPL-0245». Shell, for its part, says that it only paid the Nigerian government, and that it does “not agree with the premise behind various public statements made by Global Witness about Shell companies in relation to OPL 245.”
Одно из возможных решений — поместить изображение рядом с блоком текста. One thing you could do is place an image next to the block of text.
В том случае, если несколько клиентов FXDD Malta Limited будут пользоваться такой же системой, как Моя программа, я подтверждаю, что FXDD Malta Limited вправе отдавать приказы блоком для улучшения их исполнения, причем в этом случае будет использоваться добросовестный и систематичный метод упорядочения исполнения. If more than one FXDD Malta Limited client is using the same system as My Program, I acknowledge that FXDD Malta Limited may enter block orders to enhance order execution, in which case a fair and systematic fill allocation method will be employed.
Астронавт решил, что если пузырь переместится ко рту, и он не сможет больше дышать, ему придется открыть продувочный клапан в гермошлеме в попытке выпустить хотя бы часть жидкости. If it moved to his mouth and he could no longer breathe, he would open a purge valve in his helmet to try to let some of the liquid out.
Прибор отличается особенно своей многогранностью и возможностями расширения. This device distinguishes itself through its versatility and expansion possibilities.
Крупнейшие развивающиеся экономики мира не будут единым блоком бороться с европейским кризисом, заявил 22 сентября заместитель министра финансов России Сергей Сторчак. The world’s largest emerging economies will not act as a bloc to ease Europe’s crisis, Russian Deputy Finance Minister Sergei Storchak said Sept. 22.
По той же причине «свободная пресса» в России свободна лишь настолько, насколько позволяет Кремль. Она - клапан для выхода общественного недовольства, а не реальный ограничитель власти Путина. For the same reason the ‘free press’ in Russia is as free as the Kremlin wants it to be: a safety valve for public frustrations, not a real check on Putin’s power.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.