Sentence examples of "кипрский" in Russian

<>
Кипрский "кризис" угас, заражение других зон было довольно ограниченным. The Cyprus “crisis” has died down, and contagion was fairly limited.
Но, несмотря на поправку в виде исключения счетов, содержащих менее 20 000 евро, кипрский парламент подавляющим большинством голосов отклонил этот план, оставив Кипр – и Европу – в подвешенном состоянии. But, despite an amendment to exempt accounts containing less than €20,000, the Cypriot parliament overwhelmingly rejected the plan, leaving Cyprus – and Europe – in limbo.
По этой причине кипрский вопрос не стал рассматриваться в качестве препятствия для переговоров. The Cyprus issue should therefore not be construed as an obstacle to the start of negotiations.
Далее, поданная греками-киприотами в одностороннем порядке по правилам пиратской законности заявка на членство в ЕС в данный момент рассматривается в Евросоюзе как совместный «кипрский» запрос, хотя соучредители Республики Кипр турки-киприоты возражают против этого. Yet the unilateral application by the Greek Cypriots for EU membership under the rubric of that hi-jacked legitimacy is being processed by the EU as if it were a binding request “by Cyprus” even though the Turkish Cypriot co-founders of the Republic object.
В предстоящие недели кипрский судья должен принять решение по протесту защиты относительно замораживания активов Егиазаряна. In coming weeks, the judge in Cyprus is expected to rule on a defense challenge to the asset freeze.
Попытка решить кипрский вопрос на основе процентной доли населения является абсолютно неправильной и вводящей в заблуждение, поскольку взаимоотношения являющихся партнерами киприотов-турок и киприотов-греков в кипрском государстве — это отношения не большинства и меньшинства, а двух политически равных национальных общин, при этом для одной из них родиной является Турция, а для другой — Греция, которые стали гарантами ситуации, сложившейся благодаря международным соглашениям по Кипру. The attempt to deal with the Cyprus issue on the basis of percentages of population is totally wrong and misleading because the relationship of the Turkish Cypriot and Greek Cypriot partners in the body politic of Cyprus was not that of a majority and minority but that of two politically equal national communities, one looking at Turkey and the other at Greece as motherlands, which became the guarantors of the state of affairs created by the international Cyprus agreements.
Предполагаемые схемы начали разваливаться в 2014 году, когда один кипрский банк связался с Deutsche Bank в Лондоне и проинформировал его о необычайно крупных транзакциях. The alleged schemes began to unravel in 2014, when a bank in Cyprus contacted Deutsche Bank in London to flag some unusually large transactions.
США вовсе не будут формировать свои отношения с Россией вокруг принципа территориальной целостности Грузии, равно как они никогда не собирались делать кипрский вопрос краеугольным камнем в отношениях с Турцией. The United States is not going to put the territorial integrity of Georgia at the heart of its relationship with Russia, just as it was never willing to put the Cyprus question on the front burner of its relationship with Turkey.
Мало кто из немецких комментаторов признает управленческие недостатки европейских институтов в отношении одного из членов еврозоны, а также тот факт, что решение Laiki Bank и прочих банков взять на себя столь значительную часть греческого суверенного долга было их собственным просчетом. Они не признают и то обстоятельство, что фактор риска, введенный в 2011 году для греческих облигаций, сделал кипрский кризис неизбежным. Few German commentators acknowledged the failures of governance by European institutions in regard to a Eurozone member, or that the decision of Laiki Bank and others to take on so much Greek sovereign debt was their own blunder, or that the Troika’s imposed haircut on Greek bonds in 2011 made a Cyprus crisis inevitable.
CFSFA (Кипрская ассоциация финансовых компаний) CFSFA (Cyprus Financial Services Firms Association)
Может кипрская неудача спровоцирует новый старт? Could the Cypriot setback catalyze a fresh start?
Там только один пчеловод с кипрскими пчёлами. There's only one beekeeper with those Cyprian bees.
CCCI (Кипрская торговая и промышленная палата) CCCI (Cyprus Chamber of Commerce and Industry)
нарушают любой законов или / и положения в кипрской юрисдикции; violate any laws or/and regulations under Cypriot jurisdiction;
С 10 марта 2010 года сайт Finexo принадлежит кипрской инвестиционной компании SafeCap Investments Limited, которая находится под управлением Комиссии по ценным бумагам и биржам Кипра (CySEC) с лицензионным номером 092/08. Since March 10, 2010, the Finexo site has been managed by SafeCap Investments Limited Cyprian company, regulated by The Cyprus Securities and Exchange Commission (CySEC) under the following license number: 092/08.
Конечно, иллюзия «общеевропейского дома» исчезла задолго до кипрского кризиса. True, the illusion of a “common European house” had wilted well before the Cyprus crisis.
Российский интерес к кипрскому газу, с одной стороны, сложнее. Russia’s interest in Cypriot gas, on the other hand, is more complicated.
4. Регуляция CySEC (Кипрская комиссия по ценным бумагам и биржам) 4. Regulated by Financial Conduct Authority (previously FSA) and Cyprus Securities and Exchange Commission (CySEC)
Кипрские активы были незначительными по сравнению с ведущими французскими и немецкими банками. The Cypriot holdings were small compared to those of major French and German banks.
Но план Аннана занимает значительное место в турецком видении кипрского вопроса. But the fate of the Annan plan remains very much a part of Turkish thinking on the Cyprus issue.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.