Sentence examples of "квота" in Russian

<>
Квота выдачи предупреждений для архива Archive warning quota
"Почтовый ящик полон" или "Исчерпана квота" Mailbox full or Quota exceeded
Для защиты службы используется встроенная квота на объекты. We have a built-in object quota to help protect the service.
Квота хранилища почтовых ящиков найденных сообщений равна 50 ГБ. Discovery mailboxes have a mailbox storage quota of 50 gigabytes (GB).
Появляется оповещение о том, что превышена квота на объекты. I'm seeing an alert that Object quota exceeded
Для папки "Элементы с возможностью восстановления" по умолчанию задается высокая квота. The Recoverable Items folder is configured with a high quota by default.
В почтовом ящике пользователя <mailbox user> () превышена квота элементов для восстановления. The mailbox for <mailbox user> () has exceeded the maximum Recoverable Items Quota.
Это будет самая большая квота на прием беженцев с 11 сентября. This will be the largest refugee quota since before 9/11.
В почтовом ящике пользователя <mailbox user> () превышена квота предупреждения элементов для восстановления. The mailbox for <mailbox user> () has exceeded the Recoverable Items Warning Quota.
Можно получить данные, такие как псевдоним пользователя и квота для размера почтового ящика. You can see things like Ken's alias and his mailbox size quota.
Китайская квота на экспорт РЗЭ резко сократилась между 2006 годом и 2011 годом. China’s rare earth exports quota has fallen dramatically between 2006 and 2011.
Если будет превышена квота элементов для восстановления, пользователь не сможет удалять элементы из почтового ящика. If the Recoverable Items Quota is exceeded, the user will be unable to delete items from the mailbox.
Превышена квота хранилища для почтового ящика получателя, и почтовому ящику не удается принимать новые сообщения. The recipient's mailbox has exceeded its storage quota and is no longer able to accept new messages.
В соответствии с законом 3103/2003 отменена установленная квота в отношении приема женщин в Полицейскую академию. Law 3103/2003 abolishes the set quota concerning the admission of women to the Police Academy.
В Exchange Online эта квота автоматически увеличивается, если задать для почтового ящика хранение для судебного разбирательства. In Exchange Online, this quota is automatically increased when you place a mailbox on Litigation Hold.
Кроме того, Законом 3103/2003 упразднена существовавшая ранее квота в отношении набора женщин в полицейские училища. Also, law 3103/2003 abolished the previously existent quota regarding admission of women to Police Academies.
(Другие доклады свидетельствуют о том, что квота на 2012 год несколько вырастет до 31,44 тысячи тонн). (Other reports show that the Chinese quota looks like it will rise slightly in 2012 to 31,438 metric tons.)
Представитель еврозоны был бы очень влиятельным, потому что он представлял бы даже большую квоту, чем квота США. The eurozone representative would be very influential, because he would represent an even larger quota than that of the US.
Назначать лицензии почтовым ящикам ресурсов требуется, только если для них превышена квота хранилища, равная 50 гигабайтам (ГБ). You don’t need to assign licenses to resource mailboxes, room mailboxes, and shared mailboxes, except when they are over their storage quota of 50 gigabytes (GB).
При этом может исчерпаться квота хранилища для папки "Элементы с возможностью восстановления" в почтовых ящиках общедоступных папок. These messages can fill up the storage quota for the Recoverable Items folder on public folder mailboxes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.