Sentence examples of "кафедра епископа" in Russian

<>
Я слышал, что священника-гея повысили в сане до епископа, но оказалось, что это утка. I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
Говард Воловиц, кафедра машиностроения, соавтор системы утилизации жидкости для Международной Космической Станции. Howard Wolowitz, department of engineering, co-designer of the International Space Station's Liquid Waste Disposal System.
Похотливое поведение епископа просто шокирует. The Bishop's lascivious behavior's a shock.
Я, вообще-то думал, что здесь будет кафедра, так что я немного напуган. Well, I thought there would be a podium, so I'm a bit scared.
По приказу епископа мне велено привезти его назад. I'm charged by the lord bishop to bring him back.
Г-жа Анна Шихта, доцент, факультет бухгалтерского учета, кафедра управления Ms. Anna Szychta, Assistant Professor, Department of Accounting, Faculty Management
Бог, в своей бесконечной мудрости, возвысил меня в сан епископа именно для того, чтобы сегодня я мог исполнить приговор, вынесенный десять лет назад и смог сжечь эту ведьму на костре, сжечь ее, так же, как она продолжит гореть в аду! God, in His infinite wisdom, has elevated me to Bishop specifically that I may today carry out the sentence passed ten years ago and burn this witch at the stake, burn her as surely she will continue to burn in Hell!
Магистр искусств, кафедра политических наук Университета Монпелье, 1979 год Master of Arts in political science, University of Montpellier, 1979
Ты будешь на мальчика епископа церемония? Will you be at the Boy Bishop ceremony?
Глава, посвященная политике, была написана Джимом Бауйером, профессор, кафедра биопродукции, Университет штата Миннесота, США, и Эвальдом Раметштайнером, эксперт по вопросам политики лесного сектора, Институт политики в области использования лесов, окружающей среды и природных ресурсов, Университет природных ресурсов и прикладного естествознания, Вена, Австрия. The policy chapter was written by Jim Bowyer, Professor, Department of Bio-based Products, University of Minnesota, US, and Ewald Rametsteiner, Forest-Sector Policy Expert, Institute of Forest, Environment and Natural Resources Policy, University of Natural Resources and Applied Life Sciences, Vienna, Austria.
В День Святого Николая, епископа Херефорд руки над питание Мальчик епископом престоле в своем месте. On St Nicholas Day, the Bishop of Hereford hands over power to the Boy Bishop enthroned in his place.
Кафедра ЮНЕСКО по «миграции и правам человека» Университета Хасана II Айн Чок, Касабланка, организовала в 2002 году совместно с факультетом права, экономики и общественных наук Касабланского университета и Научно-исследовательским центром по вопросам миграции и гуманитарного права международную конференцию под названием «Женщины, миграция и права человека», а в 2003 году круглый стол «Женщины-мигранты и культура». The UNESCO Chair of migration and human rights of the University Hassan II Ain Chock Casablanca, together with the Casablanca Faculty of Law, Economics and Social Sciences and the Migration and Humanitarian Law Research and Study Centre, organized an international conference on the theme “Women, migration and human rights” in 2002 and a round table on the theme “Migrant women and culture” in 2003.
Митра епископа, 14-й век. Bishop's miter, 14th century.
Группа провела встречу с руководителями нескольких кафедр (прикладных наук, химической технологии, информатики, механики, материаловедения, производственных процессов, металлов) и задала им вопросы относительно численности преподавателей на каждой кафедре и их научных званий, численности студентов-старшекурсников, лабораторий и оборудования, которыми располагает каждая кафедра. The group met with the chairmen of several departments (Applied Sciences, Chemical Engineering, Computer Science, Mechanics, Materials Engineering, Production and Metals) and asked them how many professors worked in each department and what degrees they held, how many students were enrolled in higher-level courses and what laboratories and equipment each department had.
Как вы и сказали, предложим ему сан епископа. As you said, with the offer of a bishopric.
Наша университетская кафедра диалога создана в целях укрепления основ мира и развития, что стало одной из целого ряда других подобных инициатив, включая подписанную в 1995 году Карфагенскую хартию по вопросу о терпимости в Средиземноморье, в которой содержится призыв к налаживанию межрелигиозного и межкультурного диалога по вопросам терпимости и прав человека. Our university chair in dialogue was established to strengthen the foundations of peace and development, and as part of a series of other similar initiatives including the 1995 Carthage Charter on Tolerance in the Mediterranean, which calls for interreligious and intercultural dialogue for tolerance and human rights.
Если бы не надо было играть для епископа, мать настоятельница никогда бы не разрешила. But if it was not for a precise order from the bishop, the abbess would never have given me permission to play.
Доцент по международному праву (1991-1997 годы), адъюнкт-профессор международного права (1997-2004 годы) и профессор (с января 2005 года) на факультете права, экономики и политологии Афинского университета (кафедра политологии и государственной администрации). Assistant Professor of International Law (1991-1997), Associate Professor of International Law (1997-2004) and Full Professor (from January 2005) at the School of Law, Economy and Political Science, University of Athens (Department of Political Science and Public Administration).
Какая честь и привилегия - стоять здесь, в Древнем традиции мальчик епископа Херефорда. What an honour and privilege it is to stand here in the ancient tradition of Boy Bishop of Hereford.
Магистр искусств, кафедра международного права Университета Монпелье, 1978 год Master of Arts in international law, University of Montpellier, 1978
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.