Sentence examples of "катапультное кресло" in Russian

<>
Созданная для проекта Excelsior система стабилизирующего парашюта используется сегодня во всех авиационных катапультных креслах. The drogue system developed for Excelsior is now used in all aircraft ejection seats.
Я сел в кресло и открыл книгу. I sat back in the armchair and opened the book.
Пожалуйста, передвиньте кресло. Оно загораживает проход. Please move the chair. It's in the way.
Сядь в кресло и посиди спокойно минуту. Take a seat in the armchair and calm down a while.
Кресло не работает. Sorry, the chair doesn't work.
Ваше кресло №… (справа у окна/слева у окна/ у прохода/посередине). Your seat number is... (to the right near the window / to the left near the window / near the aisle / in the middle)
Погода в Кубинке той зимой была отвратительная, поэтому перед вылетом на МиГ-29УБ Меницкий занял переднее кресло, а Лэмбет забрался в заднее. The weather in Kubinka that winter was nasty, so for the flight, in a MiG-29UB, Menitsky took the front seat, and Lambeth climbed into the rear.
Чтобы помочь летчику выдержать перегрузку 9G, кресло машины откидывалось назад на 30 градусов, а у находящейся сбоку ручки управления имелась опора для руки пилота, которая в такой момент весила намного больше. To help pilots cope with the airplane’s 9-G capability, the seat reclined 30 degrees, and the side-mounted control stick had a rest to support the pilot’s arm when it weighed many times normal.
Путин, который не исключает возможности вернуться в кресло президента в будущем году, после своего прихода к власти более десяти лет назад прославился своими спортивными номерами. Putin, who hasn’t ruled out returning to the presidency next year, has made a name for himself with athletic stunts since he came to power more than a decade ago.
Путин, который хочет вернуться в президентское кресло после четырехлетнего пребывания в должности премьер-министра, вряд ли во второй раз получит непредвиденные нефтяные доходы. Putin, who wants a return to the presidency after four years as prime minister, is unlikely to receive a second oil windfall.
— Как это ни странно прозвучит, но не нужно хвататься, любой ценой стараться удержаться за какое-то кресло. PUTIN: As strange as this may sound, you shouldn’t cling to it, you shouldn’t try to remain in your position at any cost.
Хотя Путин, возможно, не уволит Медведева, честно гревшего президентское кресло, пока Путин туда в прошлом году не вернулся, он явно хочет, чтобы правительство брало на себя вину за любые грядущие неприятности. Although Putin might not fire Medvedev, who paid his dues by keeping the presidential seat warm until Putin’s return last year, he clearly wants the cabinet to take the blame for any malaise to come.
По этим меркам экономика укрепилась больше всего в период с 1993 по 2000 годы, когда президентское кресло занимал Билл Клинтон, и далее в период правления Обамы, с 2009 по 2016 год. By these measures, the economy strengthened the most between 1993 and 2000, when President Bill Clinton was in office, followed by the Obama years, 2009-2016.
Аргументов, способным убедить Путина не возвращаться в кресло президента, является то, что народ может начать смотреть на него как на стареющего автократа наподобие руководителя советской эпохи, Леонида Брежнева, полагает Сергей Марков, юрист «Единой России» и политический аналитик. One argument that may convince Putin not to return to the presidency is that people could begin to view him as an aging autocrat like Soviet-era leader Leonid Brezhnev, said Sergei Markov, a United Russia lawmaker and political analyst.
В эти выходные президент Дмитрий Медведев может поддержать «Единую Россию», партию Владимира Путина, теряющую поддержку электората в преддверии выборов в Думу, пока набирают обороты рассуждения о том, кто из тандема будет претендовать в следующем году на президентское кресло. President Dmitry Medvedev may back Vladimir Putin’s United Russia party this weekend to bolster its flagging support before a parliamentary vote as speculation mounts about which of them will run for the Kremlin next year.
Советник «Единой России»: вряд ли Путин будет претендовать на кресло президента Putin Is Unlikely to Run for Kremlin, United Russia Adviser Says
Легитимность Путина после его неизбежной победы будет самой низкой за все время его правления. И это спровоцирует еще более активную борьбу за место преемника, в ходе которой новые игроки начнут появляться, скорее всего, сразу же после того, как Путин вновь займет президентское кресло. Putin's legitimacy after his inevitable win will be the lowest of his reign, spurring an ever more active battle for succession, in which new players are likely to start emerging as soon as Putin is re-enthroned.
По словам миллиардера Михаила Прохорова, он уже набрал достаточно голосов для того, чтобы попытаться бросить вызов премьер-министру Владимиру Путину в гонке за президентское кресло. Противники критикуют усилия Прохорова, называя это попыткой организовать поддельную оппозицию. Billionaire Mikhail Prokhorov said he collected enough signatures in support of his bid to challenge Prime Minister Vladimir Putin for the presidency as opponents criticized efforts to form a sham opposition.
«Возможно, Медведев все это время просто хранил президентское кресло для Путина», - пишет в электронном сообщении Тим Эш (Tim Ash), базирующийся в Лондоне глава стратегии на рынках развивающихся стран Королевского Банка (Royal Bank) группы компаний Scotland Group, имея в виду распределение власти между двумя политиками. “This affirms what everyone knew, that Putin was always the dominant rider in the ‘tandem,’ and perhaps Medvedev was only keeping Putin’s seat warm all along,” Tim Ash, the London-based head of emerging-market strategy at Royal Bank of Scotland Group Plc. said by e-mail, referring to a power-sharing arrangement between the two men.
Сможет ли он выполнить эти обещания или же его шансы сесть в президентское кресло будут погребены под грудами мусора, покажет время. Ресурсы, возможности и влияние Садового ограничены даже по сравнению с центральным правительством, испытывающим дефицит финансовых средств. Whether he can keep those promises, or whether the waste will bury his rumored chances at the presidency, remains to be seen: Sadovy's resources and power are limited even compared with the cash-starved central government.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.