Sentence examples of "капотом" in Russian

<>
Translations: all54 hood32 bonnet22
Но триумф самолета за рубежом не мог скрыть проблем под капотом. The aircraft’s triumphant reception could not mask trouble under the hood.
Двигатель под капотом немного наклонён вперед, чтобы на высоких оборотах, под нагрузкой, он принимал горизонтальное и наиболее эффективное положение. The engine is canted slightly forwards under the bonnet, so that when it tenses up under acceleration, it all forms a nice, straight, efficient line.
У них — схожие корпуса, но под капотом МиГ-35 является практически новой машиной. While the airframe is similar, the aircraft is practically a new design under the hood.
Применительно к электрооборудованию в целом должны выполняться требования, предъявляемые к группе взрывоопасности IIС, температурный класс Т5, либо применительно к электрооборудованию, установленному на узле двигателя и коробки передач транспортного средства, под капотом транспортного средства или в кабине водителя, должны выполняться требования, предъявляемые к группе взрывоопасности IIС, температурный класс Т4 ". The requirements for explosion group IIC, temperature class T5 shall be met for equipment in general or explosion group IIC, temperature class T4 for equipment installed on the vehicle engine and gearbox assembly, under the vehicle bonnet or in the driver's cab.
Команда СВР познакомила ее с капотом внедорожника, и вы пытались по-быстрому покинуть город, не так ли, Олег? An SVR team introduced her to the hood of a truck, and you were trying to get out of town pretty quick, weren't you, Oleg?
Надо сказать, что хотя Ту-160М2 станет модернизированной версией планера Ту-160, под капотом это будет абсолютно новый самолет с новым бортовым радиоэлектронным оборудованием. Indeed, while the Tu-160 will be an upgraded version of the Blackjack airframe, under the hood it is expected to be an almost completely new aircraft with brand new avionics.
Но мы также включаем сюда то, что мы называем медленными переменными, те системы, которые, как под капотом, регулируют способность планеты к устойчивости - нарушение больших циклов азотистого и фосфорного обмена почв, изменения использования земель, темпы потери биоразнообразия, использование пресной воды, функции, которые регулируют биомассу на планете, распределение углерода, разнообразие. But we also include, what we call, the slow variables, the systems that, under the hood, regulate and buffer the capacity of the resilience of the planet - the interference of the big nitrogen and phosphorus cycles on the planet, land use change, rate of biodiversity loss, freshwater use, functions which regulate biomass on the planet, carbon sequestration, diversity.
Один такой эпизод, информацию о котором ранее не разглашали, произошел 6 июля. Тогда российский военный вертолет резко сбросил высоту и несколько раз пролетел всего в нескольких метрах над капотом автомобиля, за рулем которого сидел военный атташе США и который ехал по трассе между Мурманском и Печенгой на севере России. В машине находилось еще несколько человек. In one previously undisclosed incident on July 6, a Russian military helicopter dropped from the sky to make multiple passes just feet over the hood of a vehicle being driven by the U.S. defense attache, who was accompanied by colleagues, on a stretch of road between Murmansk and Pechenga in northern Russia.
Я попробую запустить в капот монтировкой. I'll try to hit his hood with this and wake him up.
контрольная линия переднего края капота; the bonnet leading edge reference line;
Более того, он приглашает нас посмотреть под капот. Moreover, he invites us to look under the hood.
Альфа Ромео продает машину в которой ты не можешь открыть капот? Alfa Romeo is selling a car where you can't open the bonnet?
Внедорожник припаркован снаружи, капот, не сломан, никаких тарелок. Station wagon parked outside, hood up, broken down, no plates.
Ты ошибся с адресом разрушен капот, раздавлена крыша, нет зеркала, все эти вмятины. You failed to address the ruined bonnet, the crumpled roof, door mirror missing, all these dents.
Иногда она видела подростка который сидел на капоте Sometimes she would see a teenage boy sitting on the hood of the car.
Проехал на капоте, подскочил, а может быть, перевернулся и долбанулся лицом о дорогу. Travelled on the bonnet, bounced, maybe rolled, smashed his face on the road.
Прости, друг, я смог достать только орнамент с капота. Sorry, mate, all I could get was this hood ornament.
Воздухозаборники были перенесены в верхнюю часть капота, так, чтобы вода не попала в двигатель. The air intakes have been moved up to the top of the bonnet, so the water doesn't get in the engine.
Нам нужно найти предлог, чтобы отрыть капот и отключить радио. We've got to raise the hood and put that radio out of commission.
Так как они, благослови их Господь, установили под капот переднеприводной Vauxhall Astra, 276-сильный двигатель. Because what they've done, bless them, is fit under the bonnet of a front-wheel drive Vauxhall Astra, a 276 horsepower engine.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.