Sentence examples of "исходному" in Russian

<>
Переход к исходному отчету по расходам To drill down to the original expense report:
Позволяет исходному серверу Exchange отправлять команды XEXCH50 через соединитель отправки. Allows the source Exchange server to submit XEXCH50 commands on the Send connector.
Вернуться к исходному режиму можно, выполнив ту же команду. One can return to the initial mode using the same command.
Когда агент репутации отправителя вычисляет уровень репутации отправителя, он пытается подключиться к исходному IP-адресу отправителя с помощью распространенных протоколов прокси-серверов, таких как SOCKS4, SOCKS5, HTTP, Telnet, Cisco и Wingate. When sender reputation calculates an SRL, sender reputation tries to connect to the sender's originating IP address by using a variety of common proxy protocols, such as SOCKS4, SOCKS5, HTTP, Telnet, Cisco, and Wingate.
Вернитесь к исходному документу, сохраните и закройте его. Go back to the original document, and save and close it.
Сервер Exchange посылает фиктивную SMTP-команду OK исходному серверу, а затем удаляет сообщение. The Exchange server sends a fake OK SMTP command to the source server, and then deletes the message.
При повторном выполнении команды происходит возврат к исходному состоянию. The repeated execution of the command returns the terminal to the initial appearance.
Сторнирование платежа применяется по отношению к исходному платежу. A payment reversal is applied to the original payment.
Проверка типов данных Access. Для каждого поля, соответствующего исходному столбцу, подбирается подходящий тип данных. Verify the data types. Access selects the appropriate data type for each field corresponding to a source column.
Поддерживая уровень нагрузки, создающей этот момент, измерить смещение положения модели головы в заднем направлении по отношению к ее начальному исходному положению. While maintaining the load level producing that moment, measure the rearward displacement of the head form position with respect to its initial reference position.
В некоторых случаях исходному отправителю сообщения отправляется отчет о недоставке. In some cases, a non-delivery report (also known as an NDR, delivery status notification, DSN, or bounce message) is sent to the original sender of the message.
В диалоговом окне Внешние данные — Текстовый файл введите путь к исходному файлу в поле Имя файла. In the Get External Data - Text File dialog box, in the File name box, type the name of the source file.
«Вам нужно обратиться к исходному тексту доклада», — заявил он затем. “You’d have to go back to the original paper,” he then said.
Этот параметр указывает максимальное время, в течение которого подключение SMTP к исходному серверу обмена сообщениями может оставаться открытым, даже если сервер передает данные. This parameter specifies the maximum time that an SMTP connection with the source messaging server can remain open, even if the server is transmitting data.
Вернитесь к исходному файлу CSV-файлу и сохраните его как CSV. Go back to the original CSV file, and make sure to save it as type .csv.
Этот параметр указывает максимальное время, в течение которого открытое подключение SMTP к исходному серверу обмена сообщениями может находиться в состоянии бездействия, прежде чем оно будет закрыто. This parameter specifies the maximum time that an open SMTP connection with the source messaging server can remain idle before the connection is closed.
Совершенно невозможно взломать код, если только нет доступа к исходному шифру. Completely impossible to crack the code unless you have the original cypher.
5.1.1. копировать, распространять, публиковать, переконструировать, декомпилировать, разбирать, модифицировать, переводить или предпринимать какие-либо попытки получить доступ к исходному коду для воспроизведения исходного кода, или иным образом изменять; 5.1.1. copy, redistribute, publish, reverse engineer, decompile, disassemble, modify, translate or make any attempt to access the source code to create derivate works of the source code, or otherwise;
Так что я просто вставлю это в комментарий к исходному письму, ладно? I'm just gonna post this as a comment to the original letter, okay?
В конце сентября Национальный совет по разведке подготовил секретный доклад, в котором сделан вывод о том, что ФСБ могла иметь доступ к клиентской базе данных «Касперского» и к исходному коду. Late last month, the National Intelligence Council completed a classified report that it shared with NATO allies concluding that the FSB had “probable access” to Kaspersky customer databases and source code.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.