Sentence examples of "источнике электропитания" in Russian

<>
Этот прибор нуждался в новом источнике электропитания и в перепрограммировании его новых электронных устройств. The instrument required a new main power supply and reprogramming of its new electronics.
безопасность элементов инфраструктуры информационных систем — особенно сетевых ресурсов и резервного источника электропитания; the security of IS infrastructure elements- especially network resources and backup power supply;
" J " система энергоснабжения (источник бесперебойного электропитания, сдвоенная система электропитания, генератор); “J” for Power supply (uninterrupted power supply, double supply, generator);
Однако очень немногие активы находятся в этой категории с тех пор, как большинством активов можно торговать за пределами рынка, не афишируя сделку в публично-доступном источнике данных. However, very few assets are in this category since most can be traded off market without printing the trade to a publicly accessible data source.
НАСА не планирует устанавливать какое-либо дополнительное оборудование внутри модуля BEAM, на нем не будет установлено никакого источника бортового электропитания. NASA doesn’t plan to stow any equipment or hardware inside BEAM, and the module will have no internal power.
Пока ведущие западные СМИ сообщили только о факте хакерской атаки и о возможном ее источнике. Подробной информации о содержании украденных данных пока нет. So far, major Western media have only reported on the breach and its supposed origin, but not on the substance of the leak.
Мы не являемся Поставщиком услуг Интернета и не отвечаем за невыполнение обязательств по Клиентскому соглашению из-за сбоев подключения к Интернету, перебоев электропитания или хакерских атак. We are not an Internet Service Provider and cannot be responsible for not fulfilling any obligations under this Customer Agreement because of internet connection failures or public electricity network failures or hacker attacks.
Оказывается, ответ на мой вопрос об источнике данных – это «анонимный банкир из Москвы». So it turns out that the answer to my question about sourcing is “an anonymous banker in Moscow.”
a) любое действие, событие или явление (включая, но не ограничиваясь этим: любую забастовку, массовые беспорядки или гражданские волнения, террористические акты, войны, стихийные бедствия, аварии, пожары, наводнения, штормы, перебои электропитания, коммуникационного, программного или электронного оборудования, гражданские беспорядки), которое, по обоснованному мнению Компании, привело к дестабилизации рынка или одного, или нескольких инструментов; a) any act, event or occurrence (including, without limitation, any strike, riot or civil commotion, terrorism, war, act of God, accident, fire, flood, storm, interruption of power supply, communication equipment or supplier failure, hardware or software failure, civil unrest, government sanction, blockage, embargo, lockouts) which, in the Company's reasonable opinion, prevents the Company from maintaining market stability in one or more of the instruments;
В одном источнике указано — 0,77 сантиметров, в другом — размер с футбольный мяч, а в третьем — больше, чем размеры наблюдаемой вселенной. One source says it was about 0.77 centimeters, another says about the size of a soccer ball, while yet another says larger than the size of the observable universe.
Компания FXDD не несет никакой ответственности за задержки при передаче ордеров, вызванные отказом или ошибкой средств передачи информации или средств связи, перебоем в системе электропитания или какой-либо другой причиной, не поддающейся непосредственному контролю компании FXDD. FXDD will not be responsible for delays in the transmission of orders due to a breakdown or failure of transmission or communication facilities, electrical power outage or for any other cause beyond FXDD's control or anticipation.
Необязательно, чтобы в вашем источнике были люди из страны(или стран), на которую будет ориентирована ваша реклама. You don't have to have anyone from the country/countries you want to target in your source.
Не используйте блок питания Xbox One, предназначенный для региона с другими стандартами электропитания. Don't try to use an Xbox One PSU that was built for a region that has different power requirements.
Вы соглашаетесь, что не будете пытаться изменить Цифровые товары, полученные через Службы, по какой-либо причине, в том числе с целью скрыть или изменить сведения об их источнике или праве собственности на них. You agree that you will not attempt to modify any Digital Goods obtained through any of the Services for any reason whatsoever, including for the purpose of disguising or changing ownership or source of the Digital Goods.
Xbox 360 может не обеспечивать достаточную для устройства подачу электропитания. The Xbox 360 might not provide enough power to the device.
Подсказки в рамках кампании. В новом источнике учитывается трафик от рекламных подсказок, которые были добавлены в видео других авторов. Campaign cards: New traffic source that contains traffic from a content owner campaign card.
Кабели сенсора Kinect вставляются двумя руками в консоль и розетку электропитания. Two hands plug the Kinect sensor cords into the console and a power outlet.
Необязательно, чтобы в вашем источнике были люди из страны(стран), на которую должна быть ориентирована ваша реклама. You don't have to have anyone from the country/countries you want to target in your source.
Игры используют больше электропитания, чем большинство других приложений или программ, из-за чего компьютер сильнее греется. Games use more power than most other apps or programs, which generates more heat.
Выделенная цитата с информацией об источнике. Highlight a quotation with source attribution.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.