Ejemplos del uso de "историческом" en ruso

<>
Ты найдёшь эту книгу в историческом отделе библиотеки. You will find that book in the historical section of the library.
Результаты говорят об ошеломляющем и историческом поражении: Indeed, the result represents a stunning and historic defeat:
Такой коэффициент полезного действия не имеет аналогов в историческом масштабе. It gives us an energy return that's unimaginable, historically.
Она живет невдалеке, в историческом районе Васильевский остров. She lives nearby, in a historic neighborhood on Vasilyevsky Island.
Советникам Мак Кейна было бы полезно поразмыслить об историческом прецеденте: McCain's advisors would do well to consider a historical precedent:
В 1980-х годах мир был на историческом перепутье. In the 1980's, the world was at a historic crossroads.
Базовый прогноз — это оценка будущего спроса, основанная на историческом спросе. A baseline forecast is an estimate of future demand that is based on historical demand.
1. Ставки в США на историческом минимуме в этом году. US interest rates fell to a historic low level last year.
Следует ли судить об историческом деятеле по количеству крови на его руках? Should a historical figure be judged by the amount of blood on his hands?
За возможность участвовать в этом историческом событии я должна поблагодарить TED. I owe my participation in this now-historic event to TED.
Он сформулировал свое уникальное содержание и определил свое применение в специфическом историческом контексте. He formulated its unique content and determined its application in a specific historical context.
В историческом контексте, гегемония означает политическое превосходство одного государства над другим (или группой других). In its historic sense, hegemony refers to the political dominance of one country or state over another (or group of others).
Спрашивается, имел ли Миллер представление об историческом использовании термина “космополитический” в качестве уничижительного термина. One wonders whether Miller had any idea of the historical use of “cosmopolitan” as a derogatory term.
«Надо серьезно относиться к представлению России о себе самой как об историческом игроке на мировой сцене. “Russia's image of itself as an historic player on the world stage must be taken seriously.
Турция находится на историческом перекрёстке, но пока ещё слишком рано говорить, куда направляется страна. Turkey is at a historical crossroads, but it is still too early to tell where the country is headed.
Толпы были многочисленными и спокойными, не только в Каире, историческом центре восстаний, но и во всех городах Египта. The crowds were enormous and peaceful, not only in Cairo, the historic node for protest, but in all of Egypt's cities.
Россия и новая холодная война в историческом контексте: беседа со Стивеном Коэном, часть II Russia and the New Cold War in Historical Context: Part II of Conversations With Russia Scholar Stephen Cohen
В политическом плане Обаме и Меркель достались в наследство чрезвычайно ослабленные американо-германские отношения, находившиеся в то время на историческом минимуме. Politically, Obama and Merkel also inherited a U.S.-German relationship that was at a historic low.
Уровень долга, пожалуй, является колоссальным, однако процентные платежи находятся не на самом высоком историческом уровне. Debt levels may be enormous, but interest payments aren't at historical highs.
Аналогичную картину можно было увидеть в гостинице Central Park Hotel в историческом центре Гаваны, в которой обычно останавливаются туристические группы из России. It’s a similar scene at the Central Park Hotel in Havana’s historic center that typically hosts Russian tour groups.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.