Sentence examples of "истекшим" in Russian

<>
Обработка маркеров доступа с истекшим сроком действия. Handle expired access tokens.
Срок, указанный здесь, не должен быть истекшим. The date listed here should not be expired.
Отчеты журнала с истекшим сроком действия восстановить невозможно. Expired journal reports can't be recovered.
Истек срок действия предложения. Вы не можете поднимать предложение с истекшим сроком действия. Expired offer: You can't boost an offer that's expired.
Фото профиля с истекшим сроком действия будет по-прежнему видно в альбоме с фото профиля, пока вы не удалите его. The expired profile picture will still be visible in your profile pictures album unless you delete it.
Примечание: Если у вас есть отключенные подписки или подписки с истекшим сроком действия, их порядок в списке определяется текущим состоянием. Note: If you have subscriptions that have expired or have been disabled, they’ll be listed based on their current state.
Установите этот флажок, чтобы указать, что коды источников из каталогов с истекшим сроком действия можно ввести в заказ на продажу обмена. Select this check box to indicate that source codes from expired catalogs can be entered in an exchange sales order.
Устранена проблема, из-за которой пользователю не возвращалась ошибка при предъявлении прокси-серверу ADFS отозванного сертификата или сертификата с истекшим сроком действия. Addressed issue where presenting an expired or revoked certificate to the ADFS Proxy server does not return an error to the user.
По боеголовкам и средствам доставки Россия опустилась ниже планки, установленной в 1991 году первым договором о СНВ (истекшим в конце 2009 года). Russian strategic delivery vehicle and accountable warhead numbers fell well below the limits established in the 1991 START I Treaty (which expired in late 2009).
метод FEFO (первый с истекшим сроком хранения - первый на выходе) и управление сроками хранения складских запасов с возможностью назначения сведений о партии, касающихся поставщика; First expired/first out (FEFO) and shelf life inventory management with the ability to set vendor-specific batch information
сертификатов Exchange с истекшим сроком действия или же со сроком действия, истекающим в течение 30 дней, которые установлены на любом сервере Exchange 2016 организации; Exchange certificates that are installed on any Exchange 2016 server in your organization that are expired or within 30 days of expiring.
Чтобы посмотреть видео после истечения его срока действия, нажмите Инструменты для публикации в верхней части своей Страницы, а затем нажмите Публикации с истекшим сроком действия. To see a video after it expires, click Publishing Tools at the top of your Page, then click Expired Posts.
необходимость принятия безотлагательных мер по уничтожению примерно 30 тонн морских мин и взрывчатых веществ с истекшим сроком годности, которые представляют реальную угрозу для безопасности населения и района их хранения; The necessity of undertaking urgent action for the destruction of some 30 tons of expired naval mines and explosives which represent a real danger for the security of the population and the storage area
Если при создании журнала расчета запасов в наличии или партий с истекшим сроком годности выбрать параметр Активировать код инвентаризации, все номенклатуры, связанные с группами инвентаризации, где используется код расчета Вручную, не будут выбраны. When you create an on-hand or expired batch counting journal, and you select the Activate counting code option, any items that are associated with counting groups that use the Manual counting code will not be selected.
в графе " Аннулирование вССВ с истекшим сроком действия на текущих счетах "- количество вССВ, срок действия которых истек на всех текущих счетах Стороны и ее юридических лиц и которые были впоследствии перенесены на счет обязательного аннулирования. Cancellation of tCERs expired in holding accounts'- the quantity of tCERs that expired in all Party and entity holding accounts and that were subsequently moved to the mandatory cancellation account.
Если вы оплачиваете подписку чеком или электронным платежом и не сможете оплатить ее вовремя, она будет переведена в состояние с истекшим сроком действия. На странице Подписки будет отображаться текст Истечение срока действия из-за неоплаты. If you pay by check or electronic funds transfer and you miss a payment, your subscription will move directly into the expired state, and you’ll see the text Expired due to non-payment on the Subscriptions page.
В отличие от других сообщений, отчеты журналов с истекшим сроком действия не могут быть возвращены отправителю вместе с отчетом о недоставке (также известном как сообщение о недоставке или сообщение возврата), потому что отправитель является получателем Microsoft Exchange. Unlike other messages, expired journal reports can't be returned to the sender in a non-delivery report (also known as an NDR or bounce message), because the sender is the Microsoft Exchange recipient.
Если почтовый ящик помещен на хранение на месте или для судебного разбирательства, элементы с истекшим сроком действия удаляются из папки "Входящие", но сохраняются в папке "Элементы для восстановления", пока почтовый ящик не будет удален из Хранение на месте и хранение для судебного разбирательства. If a mailbox is placed on In-Place Hold or Litigation Hold, expiring items are removed from the Inbox but preserved in the Recoverable Items folder until the mailbox is removed from In-Place Hold and Litigation Hold.
в графе " Замена вССВ с истекшим сроком действия "- количества ЕУК, ССВ, ЕСВ, ЕА и/или вССВ, которые были переведены на счет замены вССВ в соответствии с пунктом 43 приложения к решению-/СМР.1 (Деятельность по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР); Replacement of expired tCERs'- the quantities of AAUs, CERs, ERUs, RMUs and/or tCERs that were transferred to the tCER replacement account pursuant to paragraph 43 of the annex to decision-/CMP.1 (Afforestation and reforestation project activities under the CDM)'Expired in holding accounts'- the quantity of tCERs that expired in all Party and entity holding accounts.
Начиная с 2001 года, в девяти регионах страны развивается Национальная программа контроля за соблюдением условий охраны здоровья на производстве под наблюдением Министерства здравоохранения, которое контролирует основные элементы санитарного обеспечения, предотвращение рисков, защиту персонала, распределение и применение агрохимических средств, упаковку опасных отходов и ядохимикатов с истекшим сроком хранения. The Ministry of Health's National Programme of Occupational Health Surveillance has been underway since 2001 in nine regions of the country, covering basic health, risk prevention, protection of personnel, handling and control of agro-chemicals, hazardous waste containers, and expired pesticides.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.