Sentence examples of "испытание с разрушением образца" in Russian

<>
И удачи с разрушением всей твоей жизни. Good luck screwing up your life.
Должен сказать, вы прошли испытание с огромным успехом. I must say you passed the test with flying colors.
Или, столкнувшись с разрушением своих ракетных программ и режима, Северная Корея может использовать низкотехнологичное оружие, отправив судно с «грязной» ядерной бомбой в порты Лос-Анджелеса или Нью-Йорка. Or, faced with disruption of its missile program and regime, North Korea could go low-tech, by sending a ship with a dirty bomb into the ports of Los Angeles or New York.
Ты прошел испытание с Ящером и шерифом, но я тебе не по зубам, Джек. You passed the Lizard and Sheriff tests, but I'm out of your league, Jack.
Легитимность корпоративизма разрушается вместе с разрушением финансового здоровья правительств, полагающихся на него. The legitimacy of corporatism is eroding along with the fiscal health of governments that have relied on it.
На периодической основе складированные взрывоопасные боеприпасы должны, где уместно, проходить натурное стрельбовое испытание с целью обеспечить желаемое функционирование боеприпасов. Periodically, stockpiled explosive ordnance should undergo, where appropriate, live-firing testing to ensure that munitions function as desired.
При создании заказа контроля качества с разрушением для документа, например для заказа на покупку, он отображается для каждой проводки для этого документа. When a destructive quality order is created for a document, such as a purchase order, it is displayed for each transaction for that document.
Базовый двигатель должен пройти испытание с использованием двух соответствующих эталонных топлив, указанных в приложении 6 для соответствующего ассортимента. The parent engine must be tested on the two relevant reference fuels as specified in annex 6 for the relevant range.
После разноски отборочной накладной на полученные материалы, поскольку материалы должны быть доступны для проведения испытаний с разрушением. After the product receipt for the material that is received is posted, because the material must be available for destructive testing
если нельзя определить температуру плавления, то вещество должно быть классифицировано как твердое вещество, если это соответствует результату одного из двух применимых методов испытаний (ASTM или испытание с помощью пенетрометра). If a specific melting point could not be determined, the substance should be classified as a solid provided one of the two tests employed (ASTM or penetrometer) gave that result.
Заказы на контроль качества с разрушением могут отображаться более одного раза в сведениях трассировки. Destructive quality orders can appear more than once in the trace details.
Остальные испытания не являются в такой же мере тяжелыми для тормозной системы, и их последовательность определена исходя из нарастания испытательной скорости для испытания на торможение на сухой поверхности, после чего проводится испытание с влажными тормозами. The remaining tests are not as severe on the brake system, and were sequenced according to increasing test speed for the dry stop performance tests, followed by the wet brake performance test.
Для большинства людей сельскохозяйственная наука, а среди вас не так много фермеров, имеет плохую репутацию, связанную с загрязнением, с промышленными масштабами, с разрушением окружающей среды. Agriculture science for most people - and there are not many farmers among you here - has this name of being bad, of being about pollution, about large-scale, about the destruction of the environment.
Испытание на герметичность означает испытание с использованием газа, при котором элементы и сервисное оборудование МЭГК подвергаются эффективному внутреннему давлению, составляющему не менее 20 % испытательного давления. Leakproofness test means a test using gas subjecting the elements and the service equipment of the MEGC to an effective internal pressure of not less than 20 % of the test pressure;
Мы должны серьезно и решительно взяться за решение таких проблем, как искоренение бедствия международного терроризма, ликвидация нищеты во всем мире, прекращение распространения транснациональной преступности, борьба с разрушением окружающей среды и распространением эпидемии СПИДа, а также обеспечение экономического и социального развития всего человечества. We need to address seriously and resolutely the scourge of international terrorism, the elimination of global poverty, the proliferation of transnational crimes, the destruction of the environment and the spread of the AIDS epidemic, as well as the economic and social advancement of all humankind.
и которые отвечают требованиям соответствующих испытаний на сопротивляемость детонации (например, испытание с использованием четырехдюймовой стальной трубки). and which fulfil the requirements of an appropriate test of resistance to detonation (e.g. 4-inch steel tube test).
Международное сообщество не приложило достаточных усилий в плане принятия восстановительных мер в связи с разрушением экосистем, деградацией земель и почв, с утратой лесов, ресурсов рыболовства и биоразнообразия, с загрязнением атмосферы и воды и чрезмерным потреблением пресной воды. The international community had not done enough to respond to the destruction of ecosystems, land and soil degradation, loss of forests, fisheries and biodiversity, air and water pollution, and excessive consumption of fresh water.
Безусловно, сертификационные органы потребуют подтверждения результатов технического анализа, и поэтому в гтп предусматривается испытание с использованием поврежденных деталей для оценки эффективности БДС. Inevitably, certification authorities will require validation of the engineering analysis and, therefore, the gtr provides for testing using deteriorated components to assess the OBD system performance.
Второй прибор- прибор для измерения аэрозольного истощения в стратосфере и тропосфере путем анализа покрытия (MAESTRO)- будет содействовать выполнению общей задачи спутника по углублению понимания химических процессов, связанных с разрушением озонового слоя. The second instrument, Measurements of Aerosol Extinction in the Stratosphere and Troposphere Retrieved by Occultation (MAESTRO), will aid in the satellite's overall mission of increasing the understanding of the chemical processes involved in the depletion of the ozone layer.
Периодическая проверка включает внешний осмотр, внутренний осмотр или альтернативный метод, утвержденный компетентным органом, испытание под давлением или равноценное эффективное неразрушающее испытание с согласия компетентного органа, включая проверку всего вспомогательного оборудования (например, герметичности клапанов, устройств аварийного сброса давления или плавких элементов). The periodic inspection shall include an external examination, an internal examination or alternative method as approved by the competent authority, a pressure test or equivalent effective non-destructive testing with the agreement of the competent authority including an inspection of all accessories (e.g. tightness of valves, emergency relief valves of fusible elements).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.