Sentence examples of "испытание на работоспособность" in Russian

<>
В конечном итоге, однако, институциональные механизмы коммуникации между двумя странами выдержали испытание на прочность. In the end, though, the two countries' institutional mechanisms of communication have held firm.
Стресс-тесты на работоспособность валютных систем в случае распада еврозоны однозначно указывают на то, что понадобится очень много времени и очень много ресурсов, чтобы глобальные системы снова начали работать гладко и безотказно. Stress tests to see how currency systems would work in the event of a euro breakup show unequivocally that a very long time and large resources would be required to get the global systems functioning smoothly again.
Миграция ласточек превратилась в испытание на выносливость. The swallows' migration was turning into an endurance test of its own.
Мы не можем выпустить их без тестов на работоспособность. We can't release them without smoke tests.
Мы единственные прошли испытание на мужество. We alone have passed this test of courage.
Какое воздействие окажут подобные изменения на работоспособность, комфортность и здоровье людей? What impact will such changes have on productivity, comfort, and health?
Сегодня мир проходит через беспрецедентное испытание на прочность, находясь в беспрерывном потоке террористических атак и испытывая растущую угрозу применения оружия массового поражения. Today, the world faces unprecedented challenges at the nexus of terror and weapons of mass destruction.
Все работоспособны — проверка сервера с копией затронутой базы данных на работоспособность всех компонентов мониторинга. All Healthy — Checks for a server hosting a copy of the affected database that has all monitoring components in a healthy state.
Испытание на прочность египетско-израильского мира The Egypt-Israel Peace Test
Все нормальные работоспособны — проверка сервера с копией затронутой базы данных на работоспособность всех компонентов мониторинга с нормальным приоритетом. Up to Normal Healthy — Checks for a server hosting a copy of the affected database that has all monitoring components with Normal priority in a healthy state.
Решающее испытание на проверку того, как Канзи понимает структуру предложения, заключалось в том, что его просили отреагировать на инструкцию типа "пожалуйста, принеси соломинку". A critical test for Kanzi's comprehension of sentence structure involved asking him to respond to an instruction such as "would you please carry the straw?"
Что если использовать эти клетки при испытании того или иного лекарства на работоспособность и безопасность? So what if you used those cells as your test for whether a drug is going to work and whether it's going to be safe?
Экономика по Бушу: испытание на прочность Bush’s Crash Test Economics
МООНДРК, МООНСИ, МООНВС и ОООНКИ следует подготовить и проверить на работоспособность письменный план топливных операций на случай непредвиденных обстоятельств и регулярно обновлять его. MONUC, UNAMI, UNMIS and UNOCI should prepare and test a written contingency plan for fuel operations and regularly update it.
Он включает разработку лекарства, тестирование в лаборатории, испытание на животных и, наконец, клинические исследования, или испытания с участием людей, прежде чем лекарство выходит на рынок. You go from drug formulation, lab testing, animal testing, and then clinical trials, which you might call human testing, before the drugs get to market.
Никакие внешние воздействия на руль не должны влиять на работоспособность рулевого оборудования и органов его управления. No external forces applied to the rudder shall impair the operating capacity of the steering equipment and its controls.
одно испытание на изгиб по кольцевому сварному соединению, напряжение на внешней поверхности; и One bend test on the circumferential weld, the outer surface in tension; and
Кроме того, это дает возможность оптимизировать работу транспортного средства, не оснащенного ЭКУ, с целью избежать заноса в четко определенных условиях проведения испытания на работоспособность ЭКУ в случае избыточной поворачиваемости (особенно если в правилах ничего не говорится о недостаточной поворачиваемости), однако оно будет лишено преимуществ ЭКУ в других условиях. Furthermore, it is possible for a vehicle without ESC to be optimized to avoid spin-out in the narrowly defined conditions of the ESC oversteer intervention test (especially if the regulation is silent on understeer) but to lack the advantages of ESC under other conditions.
испытание на герметичность под давлением, превышающим атмосферное на 20 кПа. Gastightness test at a pressure of 20 kPa above atmospheric pressure.
испытание на изгиб: это испытание должно применяться только к удлиненным и тонким источникам, имеющим длину не менее 10 см и отношение длины к минимальной ширине не менее 10. Bending test: The test shall apply only to long, slender sources with both a minimum length of 10 cm and a length to minimum width ratio of not less than 10.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.