Sentence examples of "испугать" in Russian with translation "scare"

<>
Однако этого недостаточно, чтобы испугать потенциальных уклонистов. But that isn’t enough to scare many potential draftees from dodging.
Не мели чепуху, кого это ты пытался испугать? Don't talk nonsense, who are you trying to scare?
Они слишком часто пользовались российской картой, чтобы она теперь могла кого-то испугать. They have played the Russian card too often for it to scare anyone now.
Я хочу сделать еще несколько беспристрастных звонков по городу, посмотрим, сможем ли мы еще больше испугать бизнесс. Um, I want to do some more cold calling around town, see if we can't scare up some more business.
Так вот, дантисты из Коннектикута решили заставить людей чистить зубы щёткой и нитью чаще. И они собирались использовать одно средство: они хотели испугать их. So these Connecticut dentists decided that they wanted to get people to brush their teeth and floss their teeth more often, and they were going to use one variable: they wanted to scare them.
Сейчас многие западные комментаторы хихикают над несчастьями России, хотя на самом деле экономическая слабость этой страны должна была бы нас серьезно испугать. Дело в том, что Россия - это, в сущности, один большой - размером с континент - запаздывающий индикатор состояния мировой экономики. Indeed while many Western commentators are chuckling at Putin’s misfortune, Russia’s sudden economic weakness ought to scare the daylights out of all of us since the country is essentially one continent-sized lagging indicator of the world economy.
Со стороны многих американцев уже высказано мнение о том, что, несмотря на то, является ли война в Ираке хорошей или плохой идеей, США (а также ООН) следует остаться для того, чтобы сберечь национальную честь и показать, что Америку не испугать терроризмом. Many American voices are already saying that, whether or not the war in Iraq was a good idea, the US (and the UN) must now stay, to preserve national honor and to show that the US will not be scared away by terrorism.
Ты действительно испугал меня, Гуляш. You really scared me, Gulash.
Выскочил ребенок в маске, испугал меня. A kid dressed in a mask jumped out, scared me.
Нас не испугает какой-то дождик, правда? We're not scared of a little rain, are we?
Выстрел из дробовика, должно быть, его испугал. Shotgun blast must have scared him off.
Вы действительно испугали меня, Г-н Гуляш. You really scared me, Mr. Gulash.
Она была так испугана, что не могла говорить. She was so scared that she couldn't speak.
Просто тем, что он экзорцист, он не испугает меня. Just because he's an exorcist he's not going to scare me.
И я пожалуй примерю, правда мой шрам похоже испугал консультанта. I'm ready for another too, but I think my port scared the salesgirl.
Она была так испугана, что не могла произнести ни слова. She was so scared that she couldn't speak.
Я сейчас вас испугаю, потому что это и правда пугающе, верно? I'm supposed to scare you, because it's about fear, right?
Те из наших, кто не ранен, все равно голодны, испуганы и в отчаянии. What uninjured men we have are scared and hungry and desperate.
И вся твоя будущая жизнь пролетела у тебя перед глазами, и это тебя очень испугало. And the next eternity of your life flashed before your eyes, and it scared the hell out of you.
Новое соглашение ЕС по глобальному потеплению может помочь выиграть выборы, так как люди испуганы перспективой изменения климата. The EU's new global warming agreement may help win elections for leaders faced with voters scared by the prospect of climate change.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.