Sentence examples of "исламистского" in Russian

<>
Translations: all545 islamist455 islamic90
Рецидив в виде региональной войны и исламистского террора? A relapse into regional war and Islamist terror?
Может быть, результаты объясняются тем, что 85% жертв исламистского терроризма - мусульмане. This may well be because 85% of the victims of Islamic terrorism are Muslims.
Но те, кто ожидал исламистского адского огня от Давутоглу, были глубоко разочарованы. But those who expected Islamist fire and brimstone from Davutoglu were deeply disappointed.
В случае поражения коалиции сил НАТО в Афганистане, волна исламистского экстремизма захлестнёт центрально-азиатские государства, что приведёт к началу гражданских войн. In the event that the coalition of NATO forces in Afghanistan is defeated, a wave of Islamic extremism will submerge the Central Asian states, inciting local civil wars.
Сторонники Эрдогана отвергают западные кампании против исламистского терроризма как уловку, чтобы подавить суннитов. Erdoğan’s supporters dismiss Western campaigns against Islamist terrorism as a ploy to repress Sunnis.
Усилия радикалов по вербовке и идеологической обработке молодых европейских мусульман не являются отражением неуклонного роста исламистского – или даже исламского – влияния в Европе. Efforts by radicals to recruit and indoctrinate young European Muslims do not reflect the inexorable rise of Islamist – or even Islamic – influence in Europe.
В действительности, мы должны оставить идею о существовании некоего единого или глобального исламистского движения. Indeed, we need to abandon the idea that there is a holistic or global Islamist movement.
К примеру, в том случае, если Кавказ отделится от России, скорее всего, он сделает выбор в пользу исламистского фундаментализма, а не в пользу Запада. For example, the Caucasus, if it ever splits off, is more likely to lean toward Islamic fundamentalism than toward the West.
Израильские лидеры видят угрозу стабильности для своей страны в лице враждебного исламистского режима в Египте; Israel's leaders see their country's standing in the region being seriously threatened by the emergence of a hostile Islamist regime in Egypt;
В целом, после отстранения от власти Хосни Мубарака в прошлом году безопасность на Синайском полуострове ухудшилась, и регион стал благодатной почвой для исламистского экстремизма. Indeed, since Hosni Mubarak's ouster last year, security in Sinai has deteriorated, and the region has become fertile ground for Islamic extremism.
То, что происходит в Ираке, покажет, как выбранное правительство исламистского типа умеет обращаться с властью. What happens in Iraq will show how an elected Islamist-type government wields power.
Но точка зрения, высказанная новыми друзьями Израиля, принадлежащими к правому крылу, о том, что Израиль находится на переднем крае борьбы против исламистского фашизма, также является лживой. But the view, espoused by Israel’s new right-wing friends, that Israel is on the front line against Islamic fascism, is equally mendacious.
Даже регион Аргентины, Парагвая и Бразилии, долго считавшийся рассадником исламистского повстанческого движения, выглядит более спокойным. Even the triborder region of Argentina, Paraguay and Brazil, long rumored to be a hotbed of Islamist insurgency, appears to be more sedate.
Нейба извлекает мизерный доход, продавая пучки дикого чеснока, который она собрала в лесах беднейшего региона России - занятие, которое растущие масштабы исламистского подполья делают все более опасным. Neiba scrapes out a meager income selling soil-caked clumps of wild garlic she picks in the forests of Russia's poorest province - an occupation that a growing Islamic insurgency has made increasingly hazardous.
При этом нельзя сказать, что страшные акты исламистского террора не могут произойти в США или других странах. This is not to say that terrible acts of Islamist terror could not happen in the US, or elsewhere.
Она написала, что республиканцев с россиянами объединяют общие взгляды на добычу нефти и что у консерваторов много общего с представителями путинской партии с ее агрессивной позицией в отношении исламистского терроризма. She wrote that Republicans and Russians held similar views on oil exploration and that cultural conservatives would identify with Putin’s party and its aggressive take on Islamic terrorism.
С захватом группировкой Хамас сектора Газа произошло образование второго радикального исламистского государства наряду с Ираном на Ближнем Востоке. Hamas's capture of the Gaza Strip has created, along with Iran, a second radical Islamist state in the Middle East.
Однако Иран, в свою очередь, тоже питает иллюзии, включая идею о том, что он может полагаться на поддержку не-западных стран, или по меньшей мере на какое-то подобие исламистского совета. But Iran, too, harbors illusions, including the notion that it can count on support from non-Western countries, or at least from some sort of Islamic caucus.
Однако он может также представлять успех режима в использовании недовольства четвертью века радикального исламистского правления в собственных целях. Yet it may also represent the regime's success at co-opting dissatisfaction with a quarter-century of radical Islamist rule.
И учитывая беспокойное мусульманское население на российском Северном Кавказе, которое живет ближе к Ирану, чем к Москве, российским лидерам стоит с особым подозрением относится к появлению бомбы у революционного исламистского режима. And given Russia's restive Muslim population in the Caucasus region, closer to Iran than to Moscow, Russia's leaders should be especially leery of a revolutionary Islamic regime getting the bomb.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.