Ejemplos del uso de "искусственное" en ruso

<>
Единство нашей нации - не искусственное. Our nation's unity is not artificial.
Рыбу выращивают в китайской провинции Чжэцзян, где с гор Хуаншань стекают ручьи, которые пополняют пресной холодной водой искусственное озеро Цяньдао. The fish are raised in the Zhejiang province of China, where the Huangshan Mountains supply the man-made Qiandao Lake with fresh, cold water.
Мы сделаем пострадавшему искусственное дыхание. We will give the artificial respiration to the victim.
Руководители основных американских компаний решили, что глобальное искусственное изменение климата является реальным, его необходимо контролировать, и что бизнес должен сыграть конструктивную роль в этом процессе. Leaders of major US companies have decided that global man-made climate change is real, must be controlled, and that business must play a constructive part in the process.
искусственное или естественное освещение помещений; Artificial and natural lighting of rooms.
Это связано с тем, что все компании - это рукотворные объекты и любой бизнес связан с деньгами; любой бизнес так или иначе связан с использованием техники, а все эти вещи производят нечто искусственное. Because all businesses are man-made objects; all business is involved with money; all business is a matter of using machinery, and all those things make something inauthentic.
Кто-нибудь умеет делать искусственное дыхание? Can anyone do artificial respiration?
Всемирный Банк должен значительно урезать свою активность и сфокусироваться на сборе и обработке систематических данных, на поддержке новых научных усилий, направленных на решение проблем бедных стран (например, на разработку вакцины против малярии), и на исследовании долгосрочных глобальных проблем, таких как искусственное потепление климата. The World Bank should be cut back sharply – to focus on the generation of systematic data; to support new scientific efforts directed at poor-country problems (like the development of vaccines for malaria); and to study long-term global issues, like man-made climate change.
Это облако полностью искусственное, на 100%. This cloud is completely, 100 percent artificial.
Я думал правильный термин "искусственное оплодотворение". I think the preferred term is artificial insemination.
Нахождение в словаре - это искусственное раделение. Being in the dictionary is an artificial distinction.
Скажи, а ты веришь в искусственное оплодотворение? Say, do you believe in artificial insemination?
Для некоторых искусственное оплодотворение - всего лишь рядовое изобретение. Next to it, artificial insemination is simply an innovation.
Нельзя делать искусственное оплодотворение, если люди не женаты. Artificial insemination only recommended for married couples.
Искусственное раздувание российской угрозы не идет никому на пользу Artificially inflating the threat from Russia does nobody any good
Простите, мэм, я вынужден изъять у вас искусственное колено. Sorry, ma 'am, I'll have to confiscate your artificial kneecap.
И через две недели мы можем начать искусственное оплодотворение. In two weeks, we can begin the process of artificial insemination.
И, как они говорят, это создает искусственное легкое в фильтре. And according to them, this creates an artificial lung in the filter.
"Если вы действительно долго не можете забеременеть, попробуйте искусственное осеменение". "If you really long to have a baby, resort to artificial insemination".
Однако искусственное сдерживание цен обычно требует нормирования использования энергии бытовым сектором. But artificially suppressing prices usually requires rationing to domestic households.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.