Sentence examples of "искупающими" in Russian

<>
Translations: all8 redeem6 atone2
Это не случайно: на экономическом фронте методы Трампа, возможно, обладают некоторыми искупающими качествами. That is no accident: on the economic front, Trump’s approach might have some redeeming qualities.
Среди немногих искупающих качеств Путина – его отвращение к антисемитизму. Among Putin’s few redeeming qualities is a revulsion to anti-Semitism.
У нас нет здесь грехов, которые надо было бы искупать. We have nothing to atone for.
Узри агнца в своем стаде, грешника, что искупает свои грехи. Acknowledge a lamb of your own flock, a sinner of your own redeeming.
Русские до последнего момента продолжали указывать на то, что Америка раскаивается и искупает свои прошлые грехи. The Russians have held up until this very moment that America was atoning for and fixing a past sin.
Центральный герой Раскольников — это личность, вызывающая главным образом сочувствие. В нем полно трагических противоречий, он совершает зверское преступление, но затем искупает свою вину наказанием и верой. The central character, Raskolnikov, is a largely sympathetic figure, full of tragic contradictions, who strays into a brutal crime but is redeemed through punishment and faith.
Тот факт, что при Путине в России серьезно уменьшилась инфляция, никоим образом не искупает грехи его власти и те методы, которые он использует для ее сохранения. The fact that Putin has presided over a significant reduction in Russian inflation does not, of course, redeem his rule or justify the methods he has used to stay in power.
Этому фильму не нужно искупать грехи саги «Звездные войны»; он должен просто напитать ее новой энергией, дав нам более глубокое понимание и представление о том, что именно произошло давным-давно и в очень далекой галактике. One year later, Rogue One lands in theaters with far less onerous expectations: It doesn't need to redeem the Star Wars saga; it merely needs to feed it, ideally by giving some us deeper intel and understanding of what exactly went down a long time ago and far, far away.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.