Sentence examples of "интенсивный" in Russian with translation "intense"

<>
Это был интенсивный и мощный акт любви, Хенк. That was some very intense and powerful lovemaking, Hank.
Любые изменения в жизни человека указывают на интенсивный дистресс. These kind of changes in a man's life indicate intense distress.
Так чему же меня научил этот интенсивный и незабываемый опыт? So what did I learn from this intense and unforgettable experience?
На полной мощности звук такой интенсивный, что может вызвать рвоту. At full power, the sound wave is so intense, it can cause vomiting.
Интенсивный огонь продолжался в течение часа; стреляли из автоматического оружия, минометов и пулеметов. The intense fire lasted for an hour and involved rifles, mortars and machine guns.
Он позволяет обеспечить интенсивный обмен эмоциями, но служит для поглощения специфики произносимых при этом слов. And so actually it allows for an intense emotional exchange, but is serves to absorb the specificity of the words that are delivered.
Мы поддерживаем мнение о том, что более интенсивный процесс разоружения приведет к экономии средств, расходуемых на вооружение. We support the view that a more intense disarmament process will lead to savings in the funds spent on arms.
Мы приветствуем деятельность Миссии ОБСЕ в Молдове и будем поддерживать интенсивный ритм сотрудничества с группой, возглавляемой послом Луисом О'Нилом. We welcome the activity of the OSCE Mission in Moldova and will keep an intense rhythm of cooperation with the team led by Ambassador Louis O'Neill.
За этим следовал интенсивный ускоренный курс, который продолжался четыре недели - достаточно для того, чтобы обучить их на новых рабочих местах. An intense crash course lasting four weeks followed, enough to instruct them in their new jobs.
в графе для знаков опасности 1, 1.5 и 1.6 в колонке 2 заменить " возгорание " на " интенсивный пожар/тепловой поток "; In the row for label numbers 1, 1.5 and 1.6, in column (2), replace “combustion” with “intense fire/heat flux”;
В некоторых особенно засушливых местах планеты, уничтожение лесов было таким безжалостным, и за ним следовал настолько интенсивный выпас скота, что леса не смогли вырасти заново. In some places, particularly the drier places of the globe, the deforestation was so severe, and was followed by such intense grazing, that forests have not been able to grow back.
Секретариат ЮНЕП прошел через интенсивный процесс самоосмысления и организационного обучения в период 2006-2007 годов в стремлении превратить свою организацию в более эффективную, действенную и нацеленную на результаты программ, которая действует как " Одна единая ЮНЕП ". The UNEP secretariat went through an intense process of self-reflection and organizational learning during the period 2006-2007 on how to become a more effective, efficient and results-focused entity which delivers as “One UNEP”.
В свете Общей рекомендации ХIII (42), принятой Комитетом 16 марта 1993 года, власти Греции принимают конкретные меры, в соответствии с которыми " сотрудники правоохранительных органов должны пройти интенсивный курс подготовки, призванный обеспечить, чтобы при выполнении своих обязанностей они уважали и защищали человеческое достоинство и отстаивали права человека всех лиц без различия по признаку расы, цвета кожи, национального или этнического происхождения ". Greek authorities have taken special measures in the light of the Committee's General Recommendation XIII (42) adopted on 16 March 1993, accorded to which law enforcement officials should receive intense training to ensure that in the performance of their duties they respect as well as protect human dignity and maintain and uphold the human rights of all persons without distinction as to race, colour or national or ethnic origin.
Мы боремся с интенсивным гравиметрическим искажением. We're fighting intense gravimetric distortion.
Хитроумная политическая игра вокруг базы была интенсивной. The horse-trading around the base has been intense.
Эти различия предвещают интенсивные конфликты внутри ЕВС. These differences portend intense conflicts within EMU.
Только спустя годы практики и интенсивных тренировок. Only after many years of practice and intense training.
Я собираюсь делать 12 минут интенсивных упражнений. I'm going to do a total of 12 minutes' intense exercise.
Ближний Восток, в частности, переживает период интенсивной трансформации. The Middle East, in particular, is experiencing a moment of intense transformation.
Производительность производства несколько выросла, благодаря интенсивной международной конкуренции. Manufacturing productivity increased somewhat, owing to intense international competition.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.