Sentence examples of "иностранная" in Russian

<>
Опять таки, требуется большая иностранная помощь. Once again, greater foreign assistance will be needed.
В соответствии с положениями статьи 10 данного закона иностранная подданная, вступающая в брак с гражданином Польши, может получить польское гражданство, если в течение трех месяцев со дня вступления в брак она обращается в соответствующее польское государственное учреждение с просьбой о предоставлении ей польского гражданства и если это учреждение принимает решение удовлетворить ее просьбу. Pursuant to Article 10 of the law, an alien woman who married a Polish national acquired Polish citizenship if within three months of the wedding she stated her desire to become a Polish citizen before an appropriate Polish state organ, and the organ issued a decision confirming acceptance of her statement.
Таким образом, первая иностранная интервенция России на современном этапе доказала, что Москва способна сделать это снова, а НАТО и Западу обязательно нужно учитывать этот фактор в процессе планирования. But most simply, Russia’s first overseas intervention in recent times proved that Moscow could do so again, a factor that NATO and the West would have to plan for.
Иностранная помощь не является заменой страхованию. Foreign aid is no substitute for insurance.
Иностранная поддержка Японии во многих местах – начиная от Африки и вплоть до Афганистана, её участие в мировых проектах в области здравоохранения, её поддержка, оказываемая Америке, её морская поддержка в борьбе с пиратством, её разработки в энергосберегающих областях - всё это выдвигает её на первый план по принятию межгосударственных проблем к рассмотрению и их разрешению. Japan’s overseas development assistance in places ranging from Africa to Afghanistan, its participation in global health projects, its support of the United Nations, its naval participation in anti-piracy operations, and its research and development on energy efficiency place it at the forefront in dealing with the new transnational challenges.
Результатом стала неправильно направленная иностранная помощь. The result is a misdirection of foreign aid.
Иностранная валюта, полученная или используемая в инвестиционных целях. 4. Foreign exchange acquired or held for investment purposes.
Скептики сомневаются в том, что иностранная помощь действительно помогает. Skeptics doubt that foreign aid really helps.
Однако иностранная помощь также подрывает развитие местного потенциала государства. But foreign aid also undermines the development of local state capacity.
Иностранная политика также представляет новую проблему для европейских социалистов. European Socialists are also finding it hard to distinguish themselves in foreign affairs.
Кроме того, очень важную роль должна сыграть иностранная помощь. Foreign aid also has a vital role to play.
Именно поэтому многие немцы задаются вопросом, справедлива ли иностранная критика. This is why many Germans wonder whether the foreign criticism is fair.
А иностранная интервенция в Французской революции только зажгла националистическое пламя. And foreign intervention in the French Revolution only fanned nationalist flames.
А все негры и иностранная сволочь не обделаются себе в штаны. And all the Niggers and foreign scum will shit their pants.
Иностранная валюта будет обмениваться по валютному курсу, действующему на момент сделки. Foreign currencies will be exchanged at the exchange rate at the time of transaction.
В то время иностранная помощь равнялась приблизительно 0,5% доходов богатых стран. At the time, foreign assistance was about 0.5% of rich-country income.
Нельзя сказать, что развитие образования это та область, где иностранная помощь является неуместной. This is not to say that educational development is a field where foreign assistance is inappropriate.
Значительная иностранная конкуренция и быстрый научно-технический прогресс не должны быть гонкой назад. Intense foreign competition and rapid technological change does not have to be a race to the bottom.
Афганистан всегда был местом, где ни одна иностранная армия не могла оставаться надолго. Afghanistan has never been a place any foreign army could stay for long.
Иностранная помощь, в том числе из США, составляет до 40% национального бюджета Камбоджи. Foreign aid, including from the US, accounts for as much as 40% of Cambodia’s national budget.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.