Sentence examples of "инженерные изыскания" in Russian

<>
Геологические исследования, инженерные изыскания. Geological studies, engineering surveys.
Бухгалтерско-статистические изыскания, которые воспринимаются обывателем как основа успешных инвестиций — при условии, что анализ проведен достаточно тщательно, — могут указать на ряд кажущихся выгодными сделок. The type of accounting-statistical activity which the general public seems to visualize as the heart of successful investing will, if enough effort be given it, turn up some apparent bargains.
К тому времени, когда этот истребитель был готов к массовому производству, удалось решить все инженерные задачи, связанные технологиями двигателя Nene фирмы Rolls-Royce, и в результате появилась его копия под обозначением Климов РД-45. By the time the fighter was ready for mass production, the Soviets had reverse-engineered the Nene; their copy was designated the Klimov RD-45.
Более того, ключевое решение, предопределяющее, будете ли вы, образно говоря, вести изыскания на площадях, содержащих богатую или, напротив, бедную руду, принимается на основании сравнительно слабо изученных фактов. Yet this key decision determines whether, financially speaking, you are prospecting rich ore or poor on the basis of relatively little knowledge of the facts.
По словам Кэдогана, при создании модуля BEAM возникают не только инженерные проблемы. Cadogan says that BEAM’s manufacturing challenges are even more daunting than its engineering challenges.
Энергетическое сотрудничество между Россией и Вьетнамом началось в 1959 году, когда Советы провели первые геологические изыскания в Северном Вьетнаме. Energy cooperation between Russia and Vietnam began in 1959, when the Soviets conducted the first geological surveys of North Vietnam.
И как бы хороши ни были инженерные службы, невозможно «стандартизировать» ни один процесс, дающий компании долгосрочные преимущества перед агрессивными конкурентами. It is impossible, no matter how good your engineering, to standardize anything that gives your company a long-term advantage over the aggressive competition.
В длительном запрете изыскания источников энергии в открытом море и другими потенциально опасными методами есть смысл, но подлинная трагедия нефтяного пятна корпорации BP произойдёт, если на этом изменения остановятся. A prolonged moratorium on offshore and other out-of-bounds energy exploration makes sense, but the real tragedy of the BP oil spill will be if the changes stop there.
В одной компании к ним могут быть отнесены такие инженерные расходы, которые большинство экспертов вообще не считают исследованиями, поскольку в действительности они представляют собой подгонку существующего продукта под спецификации конкретного заказчика. One company will include a type of engineering expense that most authorities would not consider genuine research at all, since it is really tailoring an existing product to a particular order — in other words, sales engineering.
Установив наличие полипептидовых цепочек, Эстбери продолжил свои изыскания, стремясь получить их конфигурации в волокнистых белках. Having deduced the presence of polypeptide chains, Astbury continued to pursue his pioneering studies of their configurations in fibrous proteins.
Другой фактор — поставленные на службу экономике научные исследования и инженерные разработки. Another is the economic harnessing of scientific research and developmental engineering.
Налог на выбросы углекислого газа может защитить атмосферу, одновременно препятствуя развитию некоторых наиболее экзотических и рискованных видов изыскания источников энергии, сделав их нерентабельными. A carbon tax can help preserve the atmosphere while also discouraging some of the most exotic and risky energy-exploration activities by making them unprofitable.
В этом промежутке времени на авансцену выступают новые научные исследования и инженерные разработки. It is at this point that scientific research and development engineering begin to enter the picture.
Приходится проводить кое-какие изыскания - приглядеться к конкурентам, изучить деловую обстановку. You got to doa little research - know the competition, the business environment.
За отправление американских экипажей на МКС вплоть до 2015 года Россия получит от США 752 миллиона долларов, стоимость отправки одного космонавта, таким образом, составляет 63 миллиона долларов, и, по словам Перминова, эти средства пойдут на инженерные работы, техническое обслуживание и усовершенствования. Russia receives $752 million from the U.S. for sending crews to the ISS through 2015. The country is using the launch fee of $63 million per member on craft development, maintenance and upgrade, Perminov said.
Если хочешь гарантировать результаты изыскания, то ты формулируешь вопрос который даст желаемый ответ. If you want to guarantee the results of a survey, you design the question to give you the answer that you want.
Они предлагают Муру 200 000 долларов в обмен на нужные им инженерные планы. They offer him $200,000 in exchange for the engineering plans they seek.
Если тут возможны какие-то правовые изыскания, в чём я сомневаюсь, то чем скорее, тем лучше. If there's any legal research on point, which I doubt there is, the sooner the better.
Инженерные части создавали эмблемы и нашивки с грибовидными облаками. The ADM engineer units created patches and logos adorned with mushroom clouds.
Почему бы вам не присягнуть мне на верность и не продолжить ваши изыскания? Why not swear an oath of loyalty to me and forego your execution?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.