Sentence examples of "индийского" in Russian

<>
Необычная смесь бергамота и индийского жасмина. An unusual blend of bergamot and Indian jasmine.
Тем самым, они улучшили положение индийского капитала. And, by extension, they improved the standing of Indian capital.
И, ммм, принеси мне самсы из индийского ресторанчика. And, uh, get me a Samosa from the Indian place.
Более того, разразилась глобальная война предложений для индийского интеллекта. Moreover, a global bidding war has broken out for Indian brains.
Очевидно, что у индийского общества сложные взаимоотношения со спортом. Clearly, Indian society has a complex relationship with sports.
Рекомендуя одного индийского математика коллеге из Гарварда, Людвиг Витгенштейн писал: When recommending an Indian mathematician to a Harvard colleague, Ludwig Wittgenstein wrote that:
В конце концов, Найпол - писатель индийского происхождения, выросший на Тринидаде. Naipaul is, after all, an author of Indian descent who grew up in Trinidad.
И действительно, газеты остаются лучшим методом оповещения этого сегмента индийского общества. And, indeed, newspapers remain the best way to reach this segment of Indian society.
Регион Индийского океана занимает стратегическое положение, которое делает его особенно уязвимым. The Indian Ocean region occupied a strategic position that made it especially vulnerable.
Следующий художник возможно самый известный представитель современного индийского искусства, Субодх Гупта. This next artist is probably the alpha male of contemporary Indian art, Subodh Gupta.
"Заработать денег и открыть магазин" - это было желание индийского рабочего, строителя дорог. "To make some money and to open a store" was the Indian road worker.
Одна из каждых десяти компаний в Силиконовой долине основана предпринимателями индийского происхождения. Indian-born entrepreneurs are responsible for setting up one in ten companies in Silicon Valley.
До сих пор хорошо работающий частный сектор Индии маскировал провалы индийского государственного аппарата. India's high-performing private sector has so far masked the failure of the Indian state.
Ветры, дующие в направлении Индийского океана собирают влажность и сметают к северу к Гималаям. Winds blowing across the Indian Ocean collect moisture and sweep northwards towards the Himalayas.
И с экономической, и с социально-политической точки зрения решение индийского суда имеет смысл. In both economic and social-policy terms, the Indian court’s decision makes good sense.
У администрации Обамы осталось всего несколько недель до приезда индийского премьера Манмохана Сингха в Вашингтон. The Obama administration has only a few weeks left before Indian Prime Minister Manmohan Singh arrives in Washington.
В Академии имеются хорошо оснащенная библиотека и архивы цветных диапозитивов и фотографий современного индийского искусства. The Academy is maintaining a well-equipped library and archives of colour slides and photographic records of contemporary Indian art.
Только четыре из 21 индийского штата имели более плохие показатели в этом отношении, чем Гуджарат. Only four out of 21 Indian states perform worse than Gujarat in this regard.
Иран хочет господствовать главным образом в Персидском заливе, чтобы иметь выход к просторам Индийского океана. Iran mostly wants to dominate the Persian Gulf, an inlet in the broad Indian Ocean.
Эмблема, несмотря на крайне ирландский вид, на самом деле произошла от индийского символа - Дия, глиняной лампы. And the logo - even though it looks extremely Irish, it's actually derived from the Indian symbol of Diya, an earthen lamp.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.