Exemplos de uso de "имитирует" em russo

<>
Итак, туман имитирует легкий дождь. Now, the mist simulates a light rain.
Иногда искусство имитирует жизнь. Иногда это делают некоторые игры. Sometimes art imitates life; some games do so as well.
Теперь вы пройдете на симуляторе тест по вождению, который имитирует условия обычной пригородной местности. Now you're going to have a simulated driving test which replicates the conditions of a normal suburban neighborhood.
Таким образом, драма Брексита в точности имитирует искусство: у нее не может быть иного финала, кроме неблагополучного. The Brexit drama, then, is faithfully imitating art: it cannot have anything but a messy conclusion.
По словам разработчиков, эта непилотируемая машина преодолевает препятствия благодаря платформе, которая имитирует изменения центра тяжести — точно так же, как человек на снегоходе. According to project developers, the unmanned vehicle overcomes obstacles through a platform that simulates a change in the center of gravity, similar to the movements of a person on a snowmobile.
Не далее как в прошлом месяце появилось видео, на котором российский военный самолет на бреющем полете имитирует атаку на американский эсминец в Балтийском море. Just last month, a troubling video surfaced, of a Russian warplane buzzing a U.S. destroyer in a simulated attack in the Baltic Sea.
В этом случае может потребоваться применение системы контроля с использованием размытой логики (которая имитирует реакцию человека на изменения в системе и является более эффективной в случае комплексных систем, которыми традиционные системы контроля, работающие по принципу " правильно/неправильно ", управлять не могут). This may require the application of fuzzy-logic control (that simulates human responses to changes in a system and that deal more effectively with complex systems that traditional “true/false” control systems can not handle).
Мы научились имитировать почти все, You know we can simulate almost anything.
Суки - марионетка, имитирующая человеческое поведение. Suki is just a puppet imitating human behavior.
Реклама на главной странице, имитирующая элементы сайта YouTube Mimicking YouTube site elements
Вы можете использовать встроенное действие «Нравится», чтобы создать индивидуальные кнопки в своем приложении, но эти кнопки не должны имитировать или любым другим образом копировать дизайн кнопок «Нравится» Facebook. You can use the Built-in Like action to create custom buttons in your app, but the button must not emulate or otherwise copy the design of Facebook’s Like buttons.
Вы наверняка видели в караоке-барах, как кто-нибудь поёт "Отель Калифорния", имитируя гитарные повторы. In karaoke bars, there are always people who sing "She's Gone" or "Hotel California," miming the guitar riffs.
Вы не можете создать или имитировать их любым другим способом. You couldn't really create this or simulate it in any other way.
Очень немногие нечеловекообразные млекопитающие могут имитировать звуки. Very few nonhuman mammals can imitate sounds.
В моей руке находится фантом, имитирующий клеточную ткань. And I hold in my hand a tissue-mimicking phantom.
Выберите упрощенную конфигурацию или имитированную корпоративную конфигурацию, включающую упрощенную интрасеть в Azure. Choose between a lightweight configuration or a simulated enterprise configuration that includes a simplified intranet in Azure.
Специальный ядерный фугас стал реальным фактом жизни, имитирующим сатиру. The SADM was a case of life imitating satire.
Программа Рейнолдса, получившая название Boids, была способна создавать виртуальных агентов, имитирующих стаю птиц. Reynolds’ software, Boids, created virtual agents that mimicked a flock of birds.
Когда мы имитируем этот процесс, он, в основном, отключается сам по себе. When we simulate it, it basically shuts itself off on its own.
использовать названия или логотипы, имитирующие наши бренды или подражающие им; Use names or logos that imitate or could be confused with our brands
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.