Sentence examples of "имеет привычку" in Russian

<>
Такие оптимистические декларации вполне ожидаемы, ведь становящаяся ненужной бюрократия имеет привычку обращаться к пиару. Но действительность такова, что НАТО в ближайшие годы ждет снижение стратегической согласованности в действиях, ослабление организации, рост разногласий по вопросам средств и целей, а также ослабление безопасности тех стран-членов, которые вступили в альянс после холодной войны, особенно находящихся вблизи от России. Such cheerleading is to be expected — bureaucracies facing problems of diminished relevance are wont to fall back on PR — but the reality is this: What NATO is likely to face in the years ahead is even less strategic coherence and comity, deeper divisions about means and ends, and decreased security for its post-Cold War members, particularly those nearest Russia.
А США имеет привычку выдвигать требования, при этом не идя на компромиссы. And the US is in the habit of making demands, not making compromises.
Нет, эта штука имеет привычку отклоняться вправо. No, it - well, it has kind of a right-leaning bias.
Он имеет привычку читать эту газету за едой. He has the habit of reading the newspaper during meals.
Он имеет привычку чесать себе спину и грызть ногти. He has a habit of scratching his back and biting his nails.
Скажите, ваш брат имеет привычку, говорить по телефону в то время, когда он писает? Tell me, does your brother make the habit of talking on the phone whilst he's micturating?
Можно сказать, что Ту-95 — это российский В-52, но с уклоном в сторону морского патрульного самолета, который имеет привычку "стучать в двери" береговых систем ПВО в Европе, Азии и Северной Америке. Which is to say, the Tu-95 is Russia’s B-52 — but one with a decidedly maritime bent and a habit of knocking at the door of coastal air-defense systems in Europe, Asia and North America.
Мой муж не промах, имеет отвратительную привычку мчаться со скоростью ветра. My husband the * has a nasty habit of leaving people in the wind.
Какое отношение имеет это открытие к прогрессу в науке? How is the discovery related to the progress of science?
Постепенно это вошло в его привычку. It became his habit by degrees.
Тот, кто ищет отговорки, не имеет шансов на успех. He who looks for excuses doesn't have any chances for success.
Он завёл привычку держать руки в карманах. He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.
Фирма имеет долги. The company is in deficit.
Том перенял эту привычку от своего отца. Tom picked up that habit from his father.
Уксус имеет острый вкус. Vinegar has a sharp taste.
Она унесла эту привычку с собой в могилу. She carried that habit to her grave.
Дальше размышлять не имеет смысла. It's useless to keep on thinking any more.
Необходимо взять в привычку собирать всю информацию, которая кажется тебе необходимой. So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
Эта задача имеет приоритет над всеми другими. This duty has priority over all others.
Однажды получив вредную привычку, трудно избавиться от неё. Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.