Sentence examples of "изучу" in Russian

<>
Я изучу это идиотское соглашение». I will study this dumb deal!”
Я изучу игру и в следующий раз обыграю тебя. I will study this game and beat you next time.
Мне очень хочется изучить Вас, Whatever it is, instead of deleting you, what I want to do is study you.
Мы хотим изучить другие языки. And we want to learn other languages.
Пришло время изучить кризис и признать, что финансовый сектор претерпевает фундаментальные изменения, а не просто является жертвой спекулятивной паники по поводу ссуд на покупку жилья. It is time to take stock of the crisis and recognize that the financial industry is undergoing fundamental shifts, and is not simply the victim of speculative panic against housing loans.
Как можно изучить рэп научно? So how do you study rap scientifically?
Изучите сочетания клавиш в Word 2010. Learn Word 2010 keyboard shortcuts.
Одновременно администрации следует изучить собственные приоритеты и «красные линии» и определить, где и когда она готова использовать политический капитал, предлагая компромиссы, а также требования, которые она намерена предъявить Москве. Simultaneously, it must take stock of its own priorities and redlines, as well as identify where and when it will spend political capital to advance the relationship by offering compromises — and what demands it is going to make of Moscow.
Я глубоко изучил дело Фон Кранца. I deeply studied the Von Krantz question.
Им приходится изучить анатомию и физиологию. Then they have to learn the anatomy, and they've got to learn the physiology.
Со времени принятия этой прогрессивной резолюции прошло шесть лет, и пора рассмотреть ход ее осуществления, оценить достигнутые результаты, изучить передовую практику и извлеченные уроки, выявить трудности и недостатки и принять соответствующие меры. As we mark the sixth anniversary of the groundbreaking resolution, it is appropriate that we take stock of the implementation of the resolution to assess its achievements, examine good practices and lessons learned, identify challenges and gaps and take remedial measures.
Для начала мы внимательно изучили гидрологию. So the way we approached this is we studied the hydrology very carefully.
Люди действительно хотят изучить новый язык. So people really, really want to learn a new language.
Это было одной из причин изучить, как мы приспособим к этим изменениям глобальную черту бедности, оценим новые уровни бедности и опубликуем их в нашем Всемирном отчете о мониторинге, который был издан в октябре. This was one reason to take stock of how we would adjust the global poverty line, estimate new poverty numbers, and publish them in our Global Monitoring Report, which was released in October.
Именно его мы и пытаемся изучить. And that's what we study.
Жизнь слишком коротка, чтобы изучить немецкий. Life is too short to learn German.
В ходе конференции планируется провести обзор имеющихся в этой области знаний и изучить перспективные наработки в сфере хозяйственной деятельности, новые мобильные формы предприятий, существующие статистические стандарты и новые инструменты, необходимые для измерения новой экономики. The conference will take stock of the existing knowledge and look at future-based business knowledge, emerging mobile industries, existing statistical standards and new instruments needed for the new economy.
Мы должны всесторонне изучить это дело. We must study the affair as a whole.
Мы должны еще указать "изучить CRU гимн" We should put "learn the CRU fight song"
Управление считает, что сложившуюся ситуацию можно улучшить, для чего необходимо изучить опыт конкретных неудач с согласованием, заранее разрабатывать компромиссные подходы к тем вопросам, которые могут вызвать разногласия, и, когда это возможно, находить практические решения обсуждаемых проблем. The Office believes that the situation can be alleviated by taking stock of lessons learned from specific failures in reaching agreements, formulating in advance the compromise approaches to the points perceived as contentious and working out practical solutions wherever feasible regarding issues to be negotiated.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.