Sentence examples of "изощрённый" in Russian

<>
Это такой очень добрый, изощрённый способ экономически задушить ежедневную газету. It's a kind of very nice, sophisticated way how to economically strangle a daily newspaper.
Изощренные слова для человека, поимевшего нас. Sophisticated words for a guy who screwed us.
«Путин — очень умный и изощренный политик, — отметил Яценюк. “Putin is a very smart, sophisticated political animal,” said Yatsenyuk.
Программа распространения либеральной системы требует намного более изощренного подхода. The program of spreading the liberal order requires a much more sophisticated approach.
В этом случае атака тоже была сложной и изощренной. In this case, too, the attack was sophisticated and complex.
Ее также дополняет все более изощренная система манипуляций и фальсификаций. It is also supplemented by an increasingly sophisticated system of manipulation and spin.
Благодаря успехам молекулярной биологии появились аналогичные – но намного более изощренные – решения. Advances in molecular biology offer analogous – but far more sophisticated – solutions.
Кампании Волкова в России сегодня относятся к самым продвинутым и изощренным. Volkov's campaigns are among the most sophisticated in Russia today.
С учетом этого исследователи работают над созданием более изощренных индикаторных тестов. Given this, researchers are working to develop more sophisticated paper-based tests.
Путинский Кремль обладает одной из наиболее изощренных систем ведения кибервойны в мире. Putin’s Kremlin has one of the most sophisticated cyber warfare systems the world has ever seen.
Это разработанная игроками, самодостаточная, добровольная валюта, и также очень изощрённое поведение игроков. This is a player-developed, self-enforcing, voluntary currency, and it's incredibly sophisticated player behavior.
Мы должны развеять облака горящего газа, испускаемого беспрецедентно изощрённым оружием этих убийц. We must dispel the clouds of flaming gas streaming from the murderers’ unprecedentedly sophisticated weapons.
У России должны быть, если не изощренные, то хотя бы сильные, наземные войска. Russia must have tough if not sophisticated troops fighting ground wars.
Российская пропаганда действует очень изощренно, посылая различным частям западной аудитории целый спектр различных сигналов. Russian propaganda employs a sophisticated campaign that sends a variety of different messages to different audiences in Western countries.
Министерство юстиции США назвало этот случай, возможно, самым изощренным компьютерным преступлением за всю историю. The U.S. Department of Justice said it may have been the most sophisticated computer fraud ever.
Ее «главный вывод» из этой беседы заключается в том, «насколько изощренной является пропаганда» в России. Her “big takeway” from the conversation is “just how sophisticated the propaganda” is in Russia.
Российское влияние и становящиеся все более изощренными российские кибероперации угрожают праву американцев выбирать собственных лидеров. Increasingly sophisticated Russian influence and cyberoperations threaten Americans’ ability to choose their own leaders.
Популярной и функциональной платформой можно назвать MetaTrader 4, которая способна удовлетворить требования даже самого изощренного трейдера. The market standard is the sophisticated MetaTrader 4.
Изощренное дорогое оружие не помогает одолеть вооруженных АК повстанцев, мало нуждающихся в подготовке и хорошо знающих местность. Sophisticated, expensive arms seem no match for AK-wielding rebels who need little training and know the local terrain better.
Сегодня Google высказывает обвинения в "весьма изощренном и направленном нападении на их корпоративную инфраструктуру со стороны Китая". Google is now crying foul over "a highly sophisticated and targeted attack on our corporate infrastructure originating from China."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.