Sentence examples of "излишнее" in Russian with translation "excessive"

<>
Излишнее количество символов, знаков или пунктуационных знаков Excessive symbols, characters or punctuation
Если мы обратимся к проектированию и производству, то увидим постоянные препятствия, излишнее потребление энергии и неэффективные методы работы. If we look at construction and manufacturing, there's major inefficiencies, energy consumption and excessive labor techniques.
Надо отметить, что излишнее рвение осуждать Израиль и низкие сравнения между израильским насилием и нацистским массовым геноцидом, предают сомнительное желание сбросить с себя бремя вины. To be sure, excessive zeal in denouncing Israel, and cheap comparisons between Israeli violence and Nazi mass murder, betray a dubious urge to throw off the burdens of guilt.
Излишнее сосредоточение на экономическом росте и сбалансированности макроэкономики может привести к разочарованию среди тех, кто требует лучших условий жизни, когда приводит к власти этих новых левых социал-демократического толка. An excessive focus on growth and macroeconomic balances can lead to frustration among those sectors that are demanding better living conditions when they raised this new social democratic left to power.
Благодаря этому предотвращается излишнее наращивание долга в еврозоне, что, в конечном итоге, упрощает управление будущим – будущим, в котором единственным способом поддержания роста экономики является более полное использование её сокращающегося демографического потенциала. This should prevent the excessive build-up of debt, ultimately making it easier for the eurozone to manage a future in which the only way to sustain growth is to capitalize fully on the economy’s declining demographic potential.
Нам необходимо сохранять возможность шпионить за союзниками, однако ошибочное и излишнее давление с их стороны может подтолкнуть нас в итоге к неверному решению, заставив ограничить свой потенциал в этой сфере или вообще от него отказаться. It is crucial to maintain our ability to spy on allies, but misguided excessive pressure from our allies might well persuade us to make a bad decision to constrain or even suspend this ability.
Скандалы в сШа вокруг отдельных компаний и ценных бумаг обнаружили ряд недостатков в регулировании корпоративного управления - недостаточные требования к открытости компаний, например, излишнее доверие к отчетам аудиторов, и к так называемой «китайской стене», которая разделяет брокерскую и инвестиционную деятельность компаний. To be sure, the US corporate and securities scandals exposed regulatory gaps-insufficient enforcement of disclosure requirements, for example, or excessive reliance on peer review for auditors and on so-called "Chinese Walls" to keep brokerage and investment-banking activities separate.
В целом, он критиковал меня за излишнюю пессимистичность. Overall, he criticized me for excessive pessimism.
Еще один период излишнего пессимизма имел место год назад. Another period of excessive pessimism arose a year ago.
Я полагаю, что последние три цифры были несколько излишними. I decided that those last three digits were a bit excessive.
Но пациентам и их семьям и друзьям не стоит излишне волноваться. But patients and their families and friends need not worry excessively.
Зато он намного увеличит и так уже излишне высокое бремя госдолга. And it will add far more to the US’s excessively high public-debt burden.
Причина убытков часто заключается в излишней эмоциональности и нежелании слушать советы. The cause of losses often lies in excessive emotionality.
Разговоры, которые касаются решения долговых проблем Греции, не способствуют излишнему оптимизму инвесторов. Discussions continued in relation to the debt problems facing Greece, and as a result did not contribute to the excessive optimism of investors.
Предупредив таким образом потенциальных кредиторов, МВФ смог бы предотвратить излишний приток капитала. By putting would-be creditors on notice, the IMF would prevent excessive capital inflows from developing.
Я понимаю, это кажется излишним, но отравление таллием может вызвать мышечные контрактуры. I know it seems excessive, but thallium poisoning can cause muscle contractures.
Ожирение – это наличие излишних жировых отложений в теле. Но его трудно измерить. Obesity is excessive body fat, but this is difficult to measure directly.
Но излишняя зависимость от долга создает риск финансовых кризисов, которые подрывают рост. But excessive reliance on debt creates the risk of financial crises, which undermine growth.
Джордж Буш продемонстрировал опасность излишней секретности и ограничения процесса принятия решений узким кругом лизоблюдов. George W. Bush has shown the dangers of excessive secrecy and confining decision-making to a narrow circle of sycophants.
Со стороны правительства проявление активности в отношении санкций было бы делом излишним и контрпродуктивным. Sanctions activism on the government's part would have been excessive and counterproductive.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.