Sentence examples of "игольное ложе" in Russian

<>
Скорее кит пролезет через игольное ушко, чем она получит яхту If she thinks she's getting that yacht, she's a little dingy
Поэтому он и не укладывается в прокрустово ложе стандартной технологии восстановления банка». Because of this it doesn't fit the Procrustean bed of standard bank recovery technology.
Я взглянул на это через игольное ушко. I have seen through the eye of the needle.
Когда Национальный комитет Демократической партии решил превратить свое презрение к Берни Сандерсу в презрение к русским и Дональду Трампу, об этом нью-йоркском миллиардере заговорили, что он регулярно делит ложе с российскими олигархами и мечтает заключать сделки с Москвой. Ever since the Democratic National Committee decided to turn their disdain for Bernie Sanders into disdain for Russians and Donald Trump, the New York billionaire has been seen as being in bed with Russian oligarchs and longing to cut deals in Moscow.
Легко понять, почему украинцы хотят лечь в постель с Евросоюзом и НАТО. Но менее понятно, почему мы должны делить это ложе с Украиной. It’s easy to understand why Ukraine wants to jump in bed with the European Union and NATO; what is not so obvious is why sharing the covers and pillows with Ukraine is something we should want to do.
Кроме того, это было явным отклонением от обыденной внешней политики смирительной рубашки, разработанной Кемалем Ататюрком, который в течение десятилетий подталкивал турецкую дипломатию в прокрустово ложе интегрального национализма стиля 1920-х годов. It was also a clear departure from the conventional foreign-policy straightjacket devised by Kemal Ataturk, which had for decades forced Turkish diplomacy into the Procrustean bed of 1920's-style integral nationalism.
За границей египетские законодатели были настолько озабочены возможностью того, что глава Франции будет делить ложе со своей подругой, что некоторые даже позволили себе выразить свое осуждение в стенах парламента. Abroad, Egyptian lawmakers were so exercised over the prospect of the French head of state sharing a bed with his girlfriend that several vented their disapproval on the floor of the parliament.
Вот почему сидеть рядом и даже лежать на смертном ложе статистической жизни может в итоге быть более терпимым. This is why sitting beside, and even lying on, the deathbed of a statistical life may be more tolerable after all.
Я делю свое ложе только с одной женщиной, шериф. Only one woman shares my bed, Sheriff.
Она утверждает, что он не делил с ней ложе два года и когда она спросила почему, он сказал, что не может. She says he hasn't shared her bed for two years, and when she asked him why he said he couldn't.
Я буду рада видеть тебя на нашем ложе любви. I would be willing to welcome you into our lovemaking.
Просто потому, что кто-то расстелил себе ложе, почему он должен ложиться на него? Because someone makes their bed, why do they have to lie in it?
Согласно квитанциям кредитной карты Дамиана, он тратил деньги на хороший виски, на лучшие места в ложе и Кубинские сигары. According to Damian's credit card receipts, he spent her money on good scotch, box seats, and Cuban cigars.
Я могу вылечить его и отправить назад на брачное ложе. I Maybe I I can cure him and send him back home to his marital bed.
Человек, с которым Вы разделили ложе. The man you've shared your bed with.
Итак я скажу да, и мы будем обручены на веки вечные, потому что ты никогда не определишься с датой и потом я потрачу еще один кусок своей жизни потягивая пиво на слишком дорогих местах в ложе, наблюдая за командой, которая проклята Билли Козлом? So I say yes, and then we're engaged forever and ever because you won't commit to a wedding date and then I waste a whole another chunk of my life drinking overpriced box-seat beers watching a team who is cursed by a Billy Goat?
Так вот почему мой царь лишился сна и покинул тёплое ложе? So that is why my king loses sleep and is forced from the warmth of his bed?
Я хотела знать, с кем делит ложе мой бывший муж. I wanted to know who was really sharing the bed of my ex-husband.
Мы станем конюхами, и будем делить ложе с неверными жёнами фермеров. And we're stable boys, and we bed the fickle wives of farmers.
Я вообще не собираюсь делить с тобой ложе. I'm not going to share your bed at all.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.