Sentence examples of "и бородавка - телу прибавка" in Russian

<>
Каждый порез, царапина, ямка, шрам, прыщ, гематома, ожог, угорь, пупырышек, гнойник, бородавка и абсцесс которые у вас были с рождения все кажется возвращаются одновременно. Every cut, scrape, scratch, scar, scab, bruise, boil, bump, pimple, zit, wart, welt and abscess you've had since birth all seem to come back at the same time.
Мысль о том, что американская политика на Ближнем Востоке дает США возможность для покупки дешевой и вполне доступной нефти, не выдерживает критики, если задуматься над военными и прочими расходами, включая расходы на две войны в Персидском заливе. Все это - прибавка к цене, которую американский потребитель платит за то, чтобы сидеть за рулем. And the notion that U.S. policy in the Middle East helps give Americans access to cheap and affordable oil makes little sense, if one considers the military and other costs — including two Gulf Wars — that are added to the price the U.S. consumer pays for driving.
По моему телу пробежали мурашки. A shiver ran down my spine.
Волосатая бородавка прямо рядом с его анусом, и я все равно люблю его. A hairy mole right next to his anus, and I love him all the same.
Но насколько эта прибавка существенна? But just how significant is that boost?
Моя мокрая одежда липла к телу. My wet clothes clung to my body.
Но почему бородавка Дино? Yes, but why Dino's verruca?
Но мы предвидим что, когда мы столкнемся назавтра с тортом, наше желание съесть это роскошное шоколадное изделие исказит наше умозаключение так, что мы можем убедить себя, что прибавка в весе, в действительности, не значит для нас так много. But we anticipate that, faced with cake tomorrow, our desire for that rich chocolate texture will distort our reasoning so that we might convince ourselves that putting on just a little more weight doesn’t really matter all that much.
Кровь циркулирует по телу. Blood circulates through the body.
Однако важно отметить, что, несмотря на номинальное увеличение взносов, реальная прибавка, если принять во внимание инфляцию, существенно меньше, как это показано на диаграмме А ниже. It is important to note, however, that while contributions have increased in nominal terms, the real increase is considerably smaller when inflation is taken into account, as shown in Figure A below.
У него красные пятна по всему телу. He has red spots all over his body.
Однако она отметила, что, несмотря на номинальное увеличение взносов, реальная прибавка, если принять во внимании инфляцию, окажется менее значительной. However, she pointed out that despite a nominal increase in contributions, the real increase was smaller when inflation was taken into account.
Своя рубашка к телу ближе. One’s own shirt is nearer to his body.
Брюс родился с нарушением полового развития, которое не давало его телу производить достаточно тестостерона для нормального развития гениталий. Bruce was born with a DSD that prevented his body from producing enough testosterone to properly develop his genitals.
А вот еще одно отличие от 1960-х. Прыжок Баумгартнера будут снимать девять камер с высоким разрешением, в том числе - три камеры прикрепят к его телу. That’s another thing that has changed since the 1960s. Baumgartner’s leap will be captured by nine high-definition cameras, including three strapped to his body.
Таким образом, их можно распознать по очень короткому телу в сравнении с телом стандартной японской свечи. They can therefore be recognised by their much shorter body than typical Japanese candlesticks.
В этой книге есть глава, посвященная тому, «как детей учить и страхом спасать», в которой говорится: «И не ослабей, бия младенца: если жезлом накажешь его, не умрет, но здоровее будет, ибо ты, бия его по телу, душу его избавишь от смерти». The book has a chapter on "how to teach children and save them with fear" that tells parents: "Do not weaken when hitting a babe: If you punish him with a staff, he shall not die but will be healthier since, by beating his body, you will save his soul from death."
С точки зрения Кремля, недавние события в соседних с Россией странах раз и навсегда доказывают, что аморфному телу под названием Запад — с его политиками, институтами, СМИ, дипломатами, армиями, финансовой архитектурой и правящими органами — доверять нельзя. To the Kremlin, recent events in its backyard have proved once and for all that the amorphous body known as ‘the West’ – its politicians, institutions, media, diplomats, armies, financial architecture and governance bodies – are not to be trusted.
Так, всего два месяца тому назад полиция города Паркента, обвинив 24-летнего Захида Уматалиева в краже мобильного телефона, долгое время избивала его, нанося резиновыми дубинками удары по ногам, голове, лицу и телу. Just two months ago, for example, police in the city of Parkent continuously beat 24-year-old Zahid Umataliev on the legs, head, face, and body with rubber truncheons after charging him with stealing a cell phone.
Прислушивайтесь к своему собственному телу, а не к тому, что пишут в заголовках. Поверьте, пользы будет больше, и ваше здоровье только выиграет. Listen to our own bodies, rather than the headlines, and trust we'll be a lot healthier for it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.