Sentence examples of "знакомый" in Russian with translation "familiar"

<>
Самый знакомый нам заряд - электрический. The most familiar charge is electric charge.
Интуитивно-понятный это то же что и знакомый. Intuitive is just another word for familiar.
Это самый простой и всем знакомый способ взаимодействия. The simplest and most familiar way to interact.
Радикально сократив политические права, он вернул уже знакомый образец. By radically curtailing political rights, he brought back the familiar pattern.
Я знал, что услышал знакомый выговор долины Сан-Фернандо. I knew I heard The familiar twang of the san fernando valley.
Всем знакомый аргумент против предложенной меры - то, что она преждевременна. The familiar argument against a proposed action that it is premature.
Второй, несомненно, более знакомый для вас, это природа современного американского образования: Second, no doubt more familiar to you, is the nature of modern American education:
Проводившие расследование активисты также отметили поразительно знакомый дефицит открытости при отчуждении земель. Researchers also observed a depressingly familiar lack of transparency in land expropriations.
"Это самая большая проблема - его мама, - говорит знакомый с данной ситуацией человек. “That’s his biggest problem — his mom,” said a person familiar with the situation.
Проблемы делятся на десять категорий - знакомый список ключевых вопросов в этой части мира: The challenges fall into ten categories - a familiar list of key issues in this part of the world:
Рассмотрим знакомый пример. Элис просит: «Не могли бы вы представить меня Хуану Тайгеру? Take the familiar example: Alice asks, “Could you please introduce me Juan Tigar?”
"Никто не призывает его к ответу, - сказал один знакомый с этой ситуацией человек. “No one holds him accountable,” said one person familiar with the situation.
Знакомый пользовательский интерфейс оптимизирован для мобильных устройств на платформах iOS®, Android™ и Windows. Get a familiar user interface optimized for iOS®, Android™, and Windows mobile devices.
Как и его собственное тело, знакомый Арафату мир постепенно таял с необратимой потерей контроля. Like his own body, Arafat's familiar world was steadily fading away with irreversible loss of control.
"Ови играет в своей манере и не думает о команде, - сказал один знакомый с командой человек. “Ovi plays his own style and isn’t as focused on the team,” said one person familiar with the situation.
И хорошо знакомый пример: ядро атома - это муха посреди стадиона, а следующий атом - это следующий стадион. And the familiar illustration is the nucleus of an atom is a fly in the middle of a sports stadium and the next atom is in the next sports stadium.
Сейчас же есть Семин и Ови - и все остальные, - говорит человек, знакомый с обстановкой в раздевалке. Now, it’s Semin and Ovi — and everyone else,” said a person familiar with the locker room.
"Сколько бы денег ни заработала эта семья, она всегда говорит: "Этого мало, этого мало"", - делится их знакомый. “No matter how much money the family earned, they were always, ‘It’s not enough, not enough,’ ” said one person familiar with the family.
Открыв приложение Access 2016, вы сразу же увидите знакомый интерфейс версии 2013 и заметите более яркую цветную границу. The first thing you’ll see when you open Access 2016 is that it has the familiar look of 2013 with a more colorful border.
Именно это Касперский и имел в виду, говоря о системе противодействия в письмах, говорит человек, знакомый с системой. That’s what Kaspersky was referring to in the emails, says the person familiar with the system.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.