Ejemplos del uso de "земного шара" en ruso

<>
Traducciones: todos250 globe110 otras traducciones140
«Арктика теплеет в два раза быстрее других районов земного шара. “The Arctic is warming twice as fast as the rest of the globe.
Вы обнаружите что существуют части земного шара, которые систематически отсекаются. And you'll discover that there are parts of the globe that are systematically cut off.
Но реальная проблема земного шара состоит не в ряде неудобных фактов. But the globe's real problem is not a series of inconvenient facts.
Дебаты относительно генетически модифицированных (ГМ) продуктов ведутся в каждом уголке земного шара. Debates over genetically modified (GM) foods engulf every corner of the globe.
Если рядом с полем имеется значок земного шара, эти сведения доступны всем пользователям. Information with a small globe near it, is shared with everyone.
Для некоторых данных можно щелкнуть значок земного шара и выбрать Этот элемент доступен только вам. For some details, you can click the globe icon and choose Only you can see this.
При этом она создала крупнейшее континентальное государство, занимавшее примерно одну шестую часть суши земного шара. In the process, it created the largest contiguous state, covering roughly one-sixth of the globe’s landmass.
Чтобы скрыть их, щелкните значок земного шара и выберите пункт Этот элемент доступен только вам. To hide information from others, select the globe and choose Only you can see this.
Но европейцы, под контролем которых находилась более половины земного шара, по-видимому, способны разрушить любые временные достижения. But the Europeans, who controlled over half the globe, seemed able to disrupt any temporary gains.
В частности, температура в арктическом регионе возросла в два раза по сравнению с остальными частями земного шара. The Arctic region, in particular, has been warming at twice the rate of the rest of the globe.
Раздел земного шара блоками, управляемыми супердержавами, был важнейшим фактом холодной войны с конца Второй мировой до 1990-х годов. The division of the globe among superpower-led blocs was the central fact of the Cold War from the end of World War II until the 1990s.
Идеологи и стратеги в этих политических кругах оценивают политические режимы в любой точке земного шара по стандартам, устанавливаемым Вашингтоном. Ideologists and strategists in these political circles hold the political regimes at any spot on the globe to standards set by Washington.
Используя возможности, которые являются следствием этих явлений, все мы могли бы стремиться к лучшей жизни для обитателей нашего земного шара. By taking advantage of the opportunities stemming from these phenomena, all of us could seek a much better life for the inhabitants of our globe.
Возможно, то, что предсказал Мэлтус, снова сбудется в небольших по размеру, но плотно населенных и ужасно бедных частях земного шара. Perhaps Malthus will rule again, in geographically small but densely populated and immensely poor parts of the globe.
Проявления колониализма, незаконная оккупация и подчинение народов иностранному игу, наблюдаются и в других местах земного шара, за пределами несамоуправляющихся территорий. Other situations around the globe, not limited to the Non-Self-Governing Territories, involved colonialism, illegal occupation and alien subjugation of peoples.
В исходный период, с 1951 по 1980 год, аномально высокие температуры встречались лишь на 0,1-0,2% поверхности земного шара. Extremely hot temperatures covered about 0.1 percent to 0.2 percent of the globe in the base period of our study, from 1951 to 1980.
Затем нажмите значок земного шара (в зависимости от версии Facebook он может находиться либо в правом нижнем углу, либо в левом столбце). Then, click the globe icon on Facebook (depending on which version you're using, this is either in the lower-right corner or in the left-hand column).
Такие сведения помечены маленьким значком земного шара Глобус показывает, что все пользователи могут просматривать данные, который выводится при наведении указателя на них. The information that's shared with everyone, has a small globe icon The globe shows that everyone can see the information next to it when you hover over the information.
На другой стороне земного шара Терминал 3 в Пекине, который полностью открылся всего на день раньше Терминала 5, работал почти без сбоев. On the other side of the globe, Terminal 3 in Beijing, which opened for full operations just one day before Terminal 5, has been operating almost without a glitch.
Всемирная паутина является движущей силой двадцать первого века, и она будет продвигать студентов всех возрастов со всех уголков земного шара в успешное будущее. The Web is the fuel of the twenty-first century, and it will propel students of all ages, from all corners of the globe, into a successful future.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.