Sentence examples of "землеройная техника" in Russian

<>
Два бульдозера и землеройная машина израильских сил пытались продвинуться в направлении треугольника Айта-эш-Шааб — Рамия — Эль-Кауза с целью соорудить берму, однако были встречены элементами сопротивления, которые вынудили их отступить. Two bulldozers and an earthmover belonging to the Israeli enemy tried to advance towards the Aaita al-Chaab — Ramiye — Al-Qaouzah triangle to construct a berm, but resistance elements confronted them and forced them to retreat.
Наука и Техника Science and Technology
Кроме того на борту судов находилась и военная техника и вооружение - 3 800 глубинных бомб и магнитных мин, пятнадцать истребителей "Харрикейн", в разобранном состоянии. Moreover, military equipment and weapons were also on-board the vessels – 3,800 depth charges and magnetic mines and 15 disassembled Hurricane fighter planes.
техника выполнения удара shooting technique
Но Баумгартнера от остальных претендентов на высотные рекорды отличает не только техника. But it’s not just the equipment that sets Baumgartner apart from other aspiring high-divers.
Испытывавший первые образцы LANTIRN полковник в отставке Дейв Мартин (Dave Martin) говорит, что инфракрасная техника переднего обзора оказалась настолько качественной, что когда позже в комплект включили очки ночного видения, они просто прибавили вес, не дав никаких реальных преимуществ. Retired Colonel Dave Martin, an early LANTIRN test pilot, says the forward-looking infrared technology was so good that when they later added night vision goggles, the goggles just added weight without any real benefit.
У Баумгартнера техника будет получше. Baumgartner has it a little better.
В любом случае, техника и аппаратура для обеспечения посадки астронавтов должна быть массивной. In either case, the stuff that needed to be landed for the astronauts would be massive.
Проведенные Соединенными Штатами и другими странами курсы обучения военнослужащих и предоставленная ими военная техника сыграли свою положительную роль, и такую помощь следует увеличивать. Training and equipment provided by the United States and other nations have been helpful and should be expanded.
Каждый технический индикатор и каждая техника торговли дают нам шанс увидеть рынок под определенным углом или с иной точки зрения. Every technical indicator and trading technique allows us the chance to see the market through a specific angle or point of view.
Техника управления стопом The Stop-Management Technique
7. Техника и технологии — это лишь один путь, ведущий к лидерству в отрасли. 7. Technology is just one avenue to industry leadership.
Статистическое бюро «следит за тем, когда произведена техника, а не за тем, где она используется», сказал он. The statistics agency “looks at the equipment when it’s produced, not when it’s used,” he said.
Было бы, однако, разумно ожидать, что при появлении на сцене вооружений из США в руки повстанцев попадет еще более передовая техника. It would, however, be reasonable to expect that the rebels will be armed with more modern hardware if U.S. supplies start coming in.
Но российские оперативные сотрудники и военная техника остаются на украинской земле. But Russian operatives and military equipment remain in place on Ukrainian soil.
Соответственно, боевые действия могут возобновиться в любой момент, и если даже солдаты или техника были частично отведены, они могут вернуться обратно за считанные дни. Yet it's still clear that hostilities could resume at any moment and if any troops or weapons have been pulled back, they can be re-engaged within days.
В Европе будут заблаговременно размещены танки и боевые машины пехоты, украинской армии и дальше будет поставляться военная техника, средства обеспечения и помощь в подготовке войск, кроме того, будет усилена специальная передовая группа сил реагирования НАТО, заявил Картер. Tanks and infantry-fighting vehicles will be pre-positioned in Eastern Europe, Ukrainian troops will continue to receive equipment, training and aid, and the North Atlantic Treaty Organisation's new Very High Readiness Joint Task Force will be strengthened, he said.
Даже многочисленные в России любители рыбалки с ходу объявили Путина дилетантом. Они утверждают, что гоняться за рыбой — далеко не идеальная тактика, что щук лучше ловить на удочку, а не охотиться на них с гарпуном, что добыча Путина выглядит слишком маленькой и что его техника подводного плаванья оставляет желать лучшего. Even Russia's fishing enthusiasts, of which there are many, didn't hesitate to call Putin an amateur for a number of reasons: chasing a fish is not the best tactic; a pike is best taken with a pole, not a spear; that Putin's catch was smallish; and that his underwater swimming technique left much to be desired.
На полях площадью 40 тысяч гектаров, принадлежащих агрофирме «Целина», которую возглавляет Бородаев, техника тоже сыграла не последнюю роль. On the 40,000 hectares of fields at the Tselina farm company he runs, technology has also played a role.
28 членам НАТО необходимо в среднем 15 дней, чтобы уладить дипломатические формальности, прежде чем войска или военная техника смогут пересечь их границы. In general, NATO’s 28 members require an average of 15 days for diplomatic clearance before troops or military equipment can move across their borders.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.