Sentence examples of "заявлением о банкротстве" in Russian

<>
Обращение в суд, по сути, с заявлением о банкротстве было разумным шагом. Filing for what is essentially bankruptcy was a sensible move.
Вы должны оплатить и отчитаться за перевод или подобные сборы и налоги, обеспечение кредита или другие гербовые сборы, подлежащие оплате в связи с какой-либо сделкой, совершаемой согласно или предусмотренной настоящими Условиями или Заявлением о раскрытии информации о продуктах, и освобождаете нас от ответственности, возникающей в результате их невыплаты. You must pay and account for any transfer or similar duties or taxes, and any loan security or other stamp duties chargeable in connection with any transaction effected pursuant to or contemplated by these Terms or the PDS and will indemnify and keep indemnified us against any liability arising as a result of your failure to do so.
В качестве вступления, в то время как судья дела отмечает, что кредиторы должны регулироваться Кодексом США о банкротстве, Апелляционный суд пятого округа, расположенный в Новом Орлеане, говорит, что основное разбирательство касается конкурсного производства, рассматриваемого в Мексике. From the start, while the trial judge notes that creditors should be governed by the United States Bankruptcy Code, the Court of Appeal for the Fifth Circuit, based in New Orleans, states that the main action is the insolvency action handled in Mexico.
Правила и Инструкции коммерческой деятельности компании FXDD вместе с Заявлением о раскрытии рисков, Заявлением о раскрытии дополнительных рисков и другими документами по счету, приложениями и отчетами о внесенных поправках описывают процедуры и правила компании FXDD, касающиеся проведения коммерческих операций и открытия счета, и составляют неотъемлемую часть настоящего Клиентского Соглашения. FXDD's Trading Rules and Regulations combined with the FXDD Risk Disclosure Statement, Additional Risk Disclosure Statement and all other account documents, annexes and amendments thereto will outline procedures and policies regarding trading and setting up an account with FXDD and form an integral part of the Customer Agreement.
Хуже всего то, что суд отклонил документ, направленный правительством Мексики в роли amicus curiae ("друга суда"), в котором описан процесс, которому следует Vitro в рамках Закона о конкурсных производствах, сигнализируя о том, что он освобождает себя от соблюдения соглашений, подписанных обеими странами, чтобы связать ее со статьей 15 Закона США о банкротстве. The real problem is that the court bypassed a document sent by the Government of Mexico in the capacity of amicus curiae ("friend of the Court"), which details the procedure followed by Vitro under the framework of the Commercial Insolvency Law, noting that the latter discharged itself with adherence to the agreements signed by the two countries to link it with Chapter 15 of the Bankruptcy Act of the United States.
Вы соглашаетесь с тем, чтобы мы и наши Ассоциированные компании обрабатывали вашу информацию в целях открытия и администрирования счета в отношении Услуг, а также в иных отношениях в соответствии с Заявлением о конфиденциальности. You consent to us and our Associated Companies processing your information for the purposes of establishing and administering your Trading Account(s) in respect of the Services and otherwise in accordance with the Privacy Statement.
Если подана заявка о том, что вы преследуетесь по закону о банкротстве или подобным законам, в том числе в другой стране, применимых к вам или, в случае товарищества, к одному или нескольким партнерам, компании, доверенному лицу, управляющему имуществом или лицу, занимающему подобную должность; If an application is filed in respect to you for any action pursuant to any bankruptcy acts or any equivalent act, including those of another country, applicable to you or if a partnership, to one or more of the partners, or a company, a trustee, administrative receiver or similar officer is appointed,
Перед заполнением Бланка заявления вам следует тщательно ознакомиться с Заявлением о раскрытии информации о продуктах и с Условиями. Before completing the Application Form you should read the PDS and the Terms carefully.
(b) заполнения заявления о банкротстве, заявления о назначении правопреемника или любой другой подобной процедуры по отношению к Клиенту; (b) the filing of a petition in bankruptcy, or a petition for the appointment of a receiver, or the institution of any insolvency or similar proceeding by or against Customer;
Клиент, представленный представляющим брокером или третьими сторонами, должен внимательно ознакомиться с Заявлением на открытие счета, Заявлением о раскрытии рисков, Заявлением о раскрытии дополнительных рисков, с документами, в которых изложены Правила и Инструкции коммерческой деятельности компании FXDD, и не должен полагаться исключительно на информацию, предоставляемую представляющим брокером или третьей стороной. Any Customer introduced by Introducing Brokers or Third Parties should carefully read the FXDD Account Application, FXDD Risk Disclosure Statement and Additional Risk Disclosure Statement s and FXDD Trading Rules and Regulations documents and should not rely on information supplied by the Introducing Broker or third party.
«Встряска» на рынке делает вероятным объявления о банкротстве Market shakeout at margins making Chapter 11 announcements more likely
Результаты торговли на демонстрационных счетах имеют сугубо гипотетический характер и не являются заявлением о возможности достижения аналогичных фактических прибылей или убытков на каком-либо другом счете. Results achieved on the FOREX.com practice account are hypothetical and no representation is made that any account will or is likely to achieve actual profits or losses similar to those achieved in the practice account.
(а) оно приняло решение о банкротстве; (a) it commits act of bankruptcy;
Более того, Центробанк выступил с заявлением о том, что он не планирует ослаблять рубль. In fact, it put out a statement saying it had no plans to weaken the ruble.
«Это хорошо», – комментирует Гарнри, «но цены на нефть будут и дальше идти вниз, пока кто-нибудь не попадёт под действие глав 11 или 7» (прим. Кодекса законов о банкротстве в США) "That's fine," says Garnry, "but the oil price will keep drifting lower until we get that newsflash that someone has gone into Chapter 11 or Chapter 7."
Хотя Газпром 18 августа выступил с заявлением о том, что переговоры по второму контракту на поставку природного газа в Китай «демонстрируют хорошую динамику», китайское правительство ослабило надежды русских на его подписание во время двухдневного визита Путина, который начнется 2 сентября. While Gazprom said on Aug 18 that talks over a second natural gas supply contract with China are "showing good dynamics", the Beijing government damped Russian hopes that a deal will be signed on Putin's two-day trip starting on Sept 2.
Всего через два месяца после объявления о банкротстве финансируемой из государственного бюджета компании Solyndra, производителя солнечных панелей, возникли споры вокруг недавнего сомнительного кредита, полученного от Департамента энергетики США. Just two months after the bankruptcy filing for publicly-financed solar-panel manufacturer Solyndra, controversy swirls around the latest questionable loan coming from the U.S. Department of Energy.
Штаб незамедлительно выступил с заявлением о том, что она «перегрелась». Immediately after the episode, the campaign said she had felt "overheated."
МВФ поддерживает правовые стандарты и кодексы наилучшей практики, разработанные другими институтами, а также способствует развитию новых стандартов, включая стандарты бухгалтерского учета и аудита, постановления по рыночной безопасности, законы о банкротстве, кодексы корпотативного управления, постановления в сфере страхования и банковские постановления. The IMF endorsed legal standards and codes of best practice developed by other institutions, but also promotes the development of new standards, including accounting and auditing standards, securities market regulations, bankruptcy law, codes for corporate governance, insurance and banking regulations.
19 июня председатель Федерального резерва Бен Бернанке выступил с заявлением о том, что центробанк может в этом году снизить объем покупок его облигаций, и завершить такие покупки в 2014 году, если экономика страны будет по-прежнему улучшать свои позиции. В связи с этим доходность по десятилетним облигациям увеличилась с показателя в 2,35% на момент публикации заявления главы ФРС. Fed Chairman Ben S. Bernanke’s June 19 statement that the central bank might start reducing its bond purchases this year and end them in 2014 if the economy continued to improve sent 10-year yields rising from 2.35 percent at the time.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.