Sentence examples of "заявке" in Russian

<>
Позвонить поставщикам, перечисленным в заявке на закупку. Call the vendors that are listed on the purchase requisition.
К этой заявке должны прилагаться чертежи и подробное описание типа конструкции контейнера, подлежащего допущению. The application shall be accompanied by drawings and a detailed design specification of the container type to be approved.
При выводе средства отправляются клиенту с указанным в заявке кодом. In case of withdrawal, funds are transferred to a client with a code mentioned in a request.
Аналогичный риск можно найти в заявке Каталонии о независимости от Испании. A similar risk can be found in Catalonia’s bid for independence from Spain.
Актуальные сведения по вашей заявке отображаются на странице Проверка приложения. The App Review page will show your submission's latest results.
Функция заявок на закупку, введенная в AX 2009, предполагает, что спрос по заявке всегда удовлетворяется в заказе на покупку. The purchase requisition functionality that was introduced in AX 2009 assumes that requisition demand is always fulfilled by a purchase order.
Токийский Фонд, как сие названо в заявке Мэра, на деле единственный инвестор, семья Нацуки, крупнейший в мире производитель секс-кукол и принадлежностей для хардкора. The Tokyo Fund, as it's called in the Mayor's proposal, is actually a single investor, the Natsuki Family, the largest manufacturer of sex dolls and hardcore sex paraphernalia in the world.
Хорошо, ну, похоже он не соврал в своей заявке в транспортное управление. Okay, well, it looks like he didn't lie on his TSA entry form.
Утвержденные альтернативы отображаются в заявке на покупку. Alternates that are approved are reflected in the purchase requisition.
В некоторых государствах обеспечительное право может создаваться в патентной заявке еще до предоставления права на патент. In some States, a security right may be created in a patent application before the patent right is granted.
Это означает, что мы не смогли протестировать разрешения, указанные в вашей заявке. This means we weren't able to test the permissions you request in your submission.
Отношение США к заявке Катара также удивило многих поклонников футбола и пробудило у них подозрения. The U.S. role in the Qatari bid also raises eyebrows among the more conspiracy-minded football fans.
Актуальные сведения о вашей заявке можно просмотреть на странице Статус и проверка. The App Review page will show your submission's latest results.
Спрос по заявке может быть удовлетворен не только в заказе на покупку, но и другими способами, такими как заказ на перемещение или производственный заказ. Requisition demand can be fulfilled by means other than a purchase order, such as a transfer order or a production order.
Осуществление данного предложения возможно при условии наличия ресурсов, о чем говорится в докладе Генерального секретаря «Инвестирование в людей» и в бюджетной заявке на двухгодичный период 2008-2009 годов. The implementation of the proposal is linked to the availability of resources, as described in the Secretary-General's report on “Investing in people” and in the budget request for the 2008-2009 biennium.
Классификатор отображается в заявке на покупку при выполнении следующих условий. A qualifier is displayed on a purchase requisition when the following conditions are true:
предлагает Сторонам и другим участникам представить в секретариат к 30 июня 2004 года замечания по заявке, представленной Индией, Invites Parties and others to provide comments to the Secretariat on the application submitted by India by 30 June 2004,
Сотрудник Contoso запрашивает номенклатуру из категории Офисная мебель и оборудование в заявке на покупку. A Contoso employee requests an item from the Office furniture and equipment category on a purchase requisition.
Вместо этого, стоило кремлевской заявке победить, как уже через несколько месяцев Россия вторглась в Грузию». Instead, several months after the Kremlin won its bid to host the Olympics, Russia invaded Georgia.
Актуальные результаты по своей заявке вы можете просмотреть также на странице Проверка приложения. Your submission's latest results will also be available in the App Review page.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.