Sentence examples of "заявкам" in Russian with translation "bid"

<>
Закупающая организация выставляет оценку [тендерным] заявкам на основе тех элементов [тендерных] заявок [, которые должны оцениваться при выборе выигравшего поставщика/которые не должны представляться на аукционе] в соответствии с критериями принятия решения о заключении договора ". The procuring entity shall rank the [tenders/bids] on the basis of the elements of [tenders/bids] [that are to be evaluated in the selection of the successful supplier/that are not to be presented in the auction] in accordance with the award criteria.
Кроме того, Группа приходит к выводу о том, что, поскольку датой получения заявок было 20 марта 1991 года, заявитель мог бы провести новые переговоры по этим заявкам или объявить новый тендер уже после освобождения Кувейта для выбора наименее дорогостоящих приемлемых заявок с учетом изменившихся обстоятельств после объявления первоначального тендера. Furthermore, the Panel finds that as the date for receipt of the bids was 20 March 1991, the Claimant could have renegotiated the basis for the tenders or invited new tenders to be submitted after the liberation of Kuwait, in an attempt to seek lower bids given that circumstances had changed since the bidding process had opened.
Российский запуск – заявка на крупнейший телескоп Russian Launch: a Bid for Largest Telescope Ever
Наш вторая возможность - предоставить видео заявку. A second option is to submit the bid video.
Я подала заявку только в Тета. I made a single bid for Theta.
Поэтому, пожалуйста, сделайте сейчас свои окончательные заявки. So, please, put your final bids in now.
Американская заявка имела очевидные преимущества по сравнению с катарской. The American bid had rather obvious advantages over the Qatari one.
Ожидается, что заявку Палестины на государственность поддержат 120 стран. More than 120 countries are believed to support the Palestinian bid for statehood.
Третий по списку повар только что отозвал свою заявку. Well, the third chef in line for the space just withdrew his bid today.
Они дают нам 48 часов, чтобы представить новую заявку. They're giving us 48 hours to submit a new bid.
Ходят слухи, что ты хочешь сделать заявку на дома престарелых. Rumour has it that you mean to make a bid for the new senior homes.
Дамы и господа, мы закрываем прием заявок, через 5 минут. Ladies and gentlemen, we'll be closing bids in five minutes.
Заявка России о вступлении в ВТО: кто сказал, что будет легко? For Russia's WTO Bid, Who Said it Would be Easy?
Аналогичный риск можно найти в заявке Каталонии о независимости от Испании. A similar risk can be found in Catalonia’s bid for independence from Spain.
Крайним сроком для представления конкурсных заявок является 15 января 2005 года. The deadline for bids submissions was 15 January 2005.
Мы разместили заявки в службах поддержки, теперь это уже не секрет, верно? We put out bids for support services, it's not much of a secret, now, is it?
попытки США блокировать заявку Китая на проведение у себя Олимпийских игр 2000 года; US efforts to block China's bid to host the 2000 Olympics;
Проверка сообщений об утечке информации о конкурсных заявках и конфликте интересов в Отделе закупок Investigation into allegations of a leak of bid information and conflict of interest in the Procurement Division
Отношение США к заявке Катара также удивило многих поклонников футбола и пробудило у них подозрения. The U.S. role in the Qatari bid also raises eyebrows among the more conspiracy-minded football fans.
Вместо этого, стоило кремлевской заявке победить, как уже через несколько месяцев Россия вторглась в Грузию». Instead, several months after the Kremlin won its bid to host the Olympics, Russia invaded Georgia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.