Sentence examples of "затонула" in Russian

<>
"Она затонула", - ответил он с какой-то жутковатой улыбкой на лице. "It sank," he replied, with a somewhat macabre smile.
Похоже, что подводная лодка «Курск» затонула из-за простой случайности, вызванной химической реакцией. In the end, the sinking of the Kursk appears to have been caused by a simple, freak accident of chemistry.
Из-за аналогичного несчастного случая в 1955 году затонула подводная лодка ВМС Великобритании HMS Sidon. A similar accident is thought to have sank HMS Sidon, a Royal Navy submarine, in 1955.
На борту атомного ракетоносца «Курск» произошел взрыв из-за случайной детонации торпеды, и она затонула. The cruise-missile submarine Kursk suffered a massive explosion and sank after an onboard torpedo accidentally detonated.
Девять из них действуют, а вот одна в августе 2013 года загорелась и затонула у пирса. Ten were sold to India; nine are still operational while the tenth caught fire and sank pierside in August 2013.
«Командир „Курска“ получал не более пары сотен долларов в месяц, когда эта лодка затонула, — сказал Кофман. “The Kursk’s captain was probably barely making a couple hundred dollars a month [when she sank],” Kofman said.
Думаю, что ты окисляешься, так что я принес нактоуз с USS Squalus, подводной лодки, что затонула в 1939. I figured that you're oxidizing, so I brought the binnacle from the USS Squalus, a submarine that sank in 1939.
В Вашингтоне говорят, что "Лос Анжелес" возвращалась с разведовательной миссии из Ирана, когда она затонула в прошлый четверг, потеряв управление. It's being said in Washington that the Los Angeles was on a routine reconnaissance mission off Iran when she sank last Tuesday with a loss of all hands.
Но вторая жизнь у субмарины оказалась непродолжительной. В сентябре 1985 года она затонула у стенки судоремонтного завода, потеряв одного члена экипажа. Her second life was brief, however; in September 1985, the boat sank at dockside with the loss of one crewmember.
На тот момент погибли лишь четыре человека, но после того, как лодка затонула, многие моряки подверглись переохлаждению в воде, температура которой составляла всего два градуса Цельсия. Only four men had been killed in the incident so far, but after the submarine sank many men succumbed to the thirty-six-degree (Fahrenheit) water temperatures.
Пожалуй, самый страшный случай произошел в гавани Мумбаи, когда после серии взрывов в переднем торпедном отсеке затонула подводная лодка Sindhurakshak вместе с 18 членами экипажа на борту. Perhaps the worst incident was when INS Sindhurakshak sank when at harbor in Mumbai after a series of explosions in the forward torpedo bay, killing eighteen sailors.
Но на морской глубине в один километр есть множество подводных гор и каньонов (американская атомная субмарина едва не затонула, столкнувшись с такой горой на глубине 160 метров). But 3,000 feet below the ocean are lots of undersea mountains and canyons (a U.S. nuclear sub nearly sank after colliding with a mountain at a depth of 525 feet).
В августе 2000 года затонула атомная подводная лодка «Курск», и произошло это спустя буквально несколько дней после приведшего к гибели людей взрыва бомбы в московском подземном переходе. 1; the Kursk nuclear submarine sank in August 2000, days after a fatal bomb blast in a Moscow underpass.
Однако на океанской глубине в тысячу метров есть множество подводных гор и каньонов (одна американская атомная подлодка едва не затонула, столкнувшись с такой горой на глубине 160 метров). But 3,000 feet below the ocean are lots of undersea mountains and canyons (a U.S. nuclear sub nearly sank after colliding with a mountain at a depth of 525 feet).
Однако после взрывов, когда лодка уже затонула, в живых оставалось по меньшей мере 23 из 118 членов экипажа, о чем свидетельствует записка, оставленная одним из старших офицеров корабля капитан-лейтенантом Дмитрием Колесниковым. Still, at least twenty-three of the 118 crew had survived the sinking, as a note penned by one of the ship’s senior officers, Lt. Capt. Dmitri Kolesnikov, indicated.
К-429 затонула из-за паранойи советского руководства по поводу американского военного превосходства, а второй раз она пошла на дно из-за того, что у Советов не было средств для поддержания в порядке самых элементарных портовых структур. K-429 sank because the Soviet leadership grew paranoid about American military advantages, and then sank again because the Soviets lacked the resources to maintain basic port facilities.
Корабль затонул, и все погибли. The boat sunk and everyone died.
В воскресный вечер, устаревший, изношенный круизный теплоход «Булгария» затонул во время шторма на реке Волга, в 500 километрах к востоку от Москвы. On Sunday afternoon, the aging, decrepit cruise liner Bulgaria went down in rough waters during a storm on the Volga River, some five hundred miles east of Moscow.
Но затонуть дважды — так «повезло» только одной субмарине. But only one submarine had the poor luck to sink twice.
Если мы не задраим штурманскую прямо сейчас, мы затонем! If we don't seal off the navigation room right now, the submarine will sink!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.