Sentence examples of "затевать игры" in Russian

<>
Они не будут с энтузиазмом восприняты в некоторых скептически настроенных столицах — таких как Афины, Рим и Будапешт — но лидеры соответствующих стран не намерены затевать серьезный и никому не нужный конфликт с Германией ради того, чтобы выручить Россию. They won’t be enthusiastically embraced by some of the more skeptical capitals like Athens, Rome, and Budapest, but the leaders of those respective countries aren’t going to cause a big, unnecessary fight with Germany in order to help out Russia.
Всё моё тело было один сплошной синяк после игры в регби. My whole body was one big bruise after the rugby game.
Мне скажут, что, мол, Форд никогда бы этого не допустил; мы применили бы ядерное оружие и уничтожили колонны вторгшихся советских танков, а потом — пусть бы Москва призадумалась, стоит ли затевать Армагеддон. But wait, you say: Ford would never have allowed it. We'd have used nuclear weapons and taken down those invading Soviet tank columns, and then let Moscow think hard about whether this was worth Armageddon.
Финальный счёт игры был 3:1. The final score of the game was 3 to 1.
Сейчас мне нужно сконцентрироваться на сохранении моей семьи, а не затевать спор о. I have to concentrate on keeping my family together right now, not getting into arguments over.
В 776 году до нашей эры у подножия горы Олимп были проведены первые Олимпийские игры в честь верховного греческого бога Зевса. In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus.
У меня не так уж много времени, чтобы затевать серьезные отношения. I don't really have time for a serious relationship.
Наша команда проиграла все игры. Our team lost all its games.
Но затевать столь грязные и вредные энергетические проекты на фоне имеющихся у нас на сегодня знаний непростительно. But, knowing what we know today, initiating such damaging dirty energy projects is indefensible.
Я примерно представляю себе правила этой игры. I know more or less about the rules of this game.
Но некоторые страны хранят молчание, не желая затевать очередной спор в страдающем от кризисов ЕС. But some governments have kept quiet, preferring not to stir up yet another controversy in the crisis-plagued E.U.
Откуда берут начало Олимпийские игры? Where did the Olympic Games originate?
Наша команда проиграла все свои игры. Our team lost all of its games.
Этот пианист известен своей техникой игры. That pianist is known for his technique.
Внезапный шум отвлёк их внимание от игры. A sudden noise abstracted their attention from the game.
Она берёт частные уроки игры на пианино. She takes private piano lessons.
Испания принимала Олимпийские игры 1992 года. Spain is the host country for the Olympics in 1992.
Том объяснил Мэри правила игры. Tom explained the rules of the game to Mary.
Многие мальчишки любят компьютерные игры. Most boys like computer games.
Шестьдесят пять стран бойкотировали летние Олимпийские игры 1980 года. Sixty-five countries boycotted the 1980 summer Olympics.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.