Sentence examples of "затевать игру" in Russian

<>
Они не будут с энтузиазмом восприняты в некоторых скептически настроенных столицах — таких как Афины, Рим и Будапешт — но лидеры соответствующих стран не намерены затевать серьезный и никому не нужный конфликт с Германией ради того, чтобы выручить Россию. They won’t be enthusiastically embraced by some of the more skeptical capitals like Athens, Rome, and Budapest, but the leaders of those respective countries aren’t going to cause a big, unnecessary fight with Germany in order to help out Russia.
Вы можете настроить игру при первом её запуске. You can adjust game configuration options when starting the game for the first time
Мне скажут, что, мол, Форд никогда бы этого не допустил; мы применили бы ядерное оружие и уничтожили колонны вторгшихся советских танков, а потом — пусть бы Москва призадумалась, стоит ли затевать Армагеддон. But wait, you say: Ford would never have allowed it. We'd have used nuclear weapons and taken down those invading Soviet tank columns, and then let Moscow think hard about whether this was worth Armageddon.
Из-за дождя мы не закончили нашу игру в теннис. The rain prevented us from finishing our game of tennis.
Сейчас мне нужно сконцентрироваться на сохранении моей семьи, а не затевать спор о. I have to concentrate on keeping my family together right now, not getting into arguments over.
В эту игру могут играть маленькие дети. This game can be played by young children.
У меня не так уж много времени, чтобы затевать серьезные отношения. I don't really have time for a serious relationship.
Он встал, чтобы видеть игру лучше. He stood up so as to see the game better.
Но затевать столь грязные и вредные энергетические проекты на фоне имеющихся у нас на сегодня знаний непростительно. But, knowing what we know today, initiating such damaging dirty energy projects is indefensible.
Из-за дождя нам пришлось отменить игру. We had to call off the game because of the rain.
Но некоторые страны хранят молчание, не желая затевать очередной спор в страдающем от кризисов ЕС. But some governments have kept quiet, preferring not to stir up yet another controversy in the crisis-plagued E.U.
Кажется, волейболиста накажут за опоздание на игру. It seems the volleyball player will be punished for being late for the game.
Они прекратили игру и уставились на меня. They stopped their game and stared at me.
Расскажи мне, как играть в эту игру. Tell me how to play the game.
Так как была дождливая погода, игру в бейсбол отменили. The weather being rainy, the baseball game was cancelled.
Возможно, игру отменят. The game will probably be canceled.
Чья команда выиграла игру? Which team won the game?
Мы играли в эту игру по новым правилам. We played the game in accordance with the new rules.
У меня есть два билета на игру. I have two tickets for the game.
Ты проиграл игру. You lost the game.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.