Sentence examples of "заслуживали" in Russian

<>
Они все заслуживали победы, но есть некоторый элемент удачи. They all deserved to win, but there's the element of luck.
Я думаю, Никс не заслуживали моей любви с самого начала. I think the Knicks didn't deserve my love to begin with.
Иногда члены комитета в частном порядке признавались в том, что часто было несколько кандидатов, которые одинаково заслуживали премию. Committee members occasionally confessed privately that often several candidates could be found who equally deserved a prize.
Ни Обама, ни российское правительство не смогли убедить автора статьи в The Moscow Times: «Обе страны получили то, чего заслуживали». Neither Obama nor the Russian government convinced The Moscow Times’ editorialist: “Both countries got what they deserved.”
Кроме того, будучи откровенными и надежными сторонниками Запада, жители Центральной Европы и их по-настоящему мирные революции без вопросов заслуживали американской поддержки. Also, being vocally and reliably pro-Western, the Central Europeans and their genuinely peaceful revolutions were no-brainers in deserving American support.
Медь, кобальт, домашний скот, гориллы, окапи, табак, чай, пальмовое масло и земельные ресурсы также заслуживали того, чтобы быть причисленными к категориям ресурсов и продуктов, подлежащих изучению. Copper, cobalt, livestock, gorillas, okapis, tobacco, tea, palm oil and land allocation deserved to be among the resources and products to be studied.
Алан Аркин и Джон Гудман в роли голливудских коллег действительно очень обаятельны, однако их персонажи заслуживали бы большего пространства, а они в фильме далеко не единственные. Alan Arkin and John Goodman play their roles as the Hollywood assistants with great charm; their characters deserve more room, and are not by far the only ones in this film.
Это незаметно переросло в форму морального расизма, предполагавшего, что белые европейцы заслуживали либеральной демократии, в то время как люди, принадлежащие к другим культурам, должны были ждать своей очереди. This evolved stealthily into a form of moral racism which held that white Europeans deserved liberal democracy but that people of different cultures had to wait for it.
Они создали закрытую культуру, непроницаемую для противоречащих фактов, культуру, в которой гражданские права были ограничены, а некоторые люди, как они считали, не заслуживали никаких прав и защиты вообще. They created a closed culture, impervious to contradictory facts, a culture in which civil rights have been given short shrift and some people have been deemed not to deserve any rights protection at all.
Они кладут себе в карман выгоду, которую им удается получить по какому-то вопросу – считая, что давно заслуживали этого, – а затем, осознав новые преимущества, пытаются добиться ещё большего». They will pocket whatever gain they get on one issue — thinking that it was long-deserved — and then sensing the gains, press for even more.”
никакие "условия", навязанные извне, не приведут к созданию "Китая, которого мы заслуживаем", так как это было после второй мировой войны, когда посредством процесса интеграции и примирения возникла "Германия, которую мы заслуживали". no "conditions" imposed from outside will bring about the "China we deserve" in the way, after World War II, we got the "Germany we deserved" through a process of integration and reconciliation.
Не стоит жить иллюзиями: никакие «условия», навязанные извне, не приведут к созданию «Китая, которого мы заслуживаем», так как это было после второй мировой войны, когда посредством процесса интеграции и примирения возникла «Германия, которую мы заслуживали». Let us have no illusions: no “conditions” imposed from outside will bring about the “China we deserve” in the way, after World War II, we got the “Germany we deserved” through a process of integration and reconciliation.
Однако в России, как показал опрос общественного мнения, лишь 5% жителей страны считают, что участницы группы Pussy Riot не заслуживали «никакого наказания», тогда как около 50% полностью поддержали направление их на принудительные работы или наложение на них большого штрафа. But in Russia, an opinion poll found that only 5 percent of Russians believed Pussy Riot deserved “no punishment” and nearly 50 percent supported either mandatory labor or a large fine.
Мы что, не заслуживаем спасения? Don't we deserve to be saved?
Его работа заслуживает высшей похвалы. His work merits the highest praise.
Надо заявить четко и недвусмысленно: грузины заслужили такую поддержку. Make no mistake. The Georgians have earned this support.
Эти цифры выведены на основе отчета, которые, как считают исследователи Airwars, «заслуживает доверия». These estimates are only compiled from reporting rated as “fair” by Airwars researchers.
Никто не заслуживает умереть девственником. No one deserves to die a virgin.
Здесь молодежь Африки заслуживает особого внимания: Here, Africa's youth merit special attention:
Они получают значительно меньше, чем заслуживают, благодаря своим талантам и мобильности. Their ceiling is made of concrete, and it is pitched far lower over their talents and their mobility.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.