Sentence examples of "зарубежный пункт назначения" in Russian

<>
И как доставить весь этот груз точно в пункт назначения и при этом вовремя затормозить? How could we possibly bring that much stuff to a stop at a precise location on Mars?
Для своих размеров Россия как пункт назначения инвестиций не выдерживает никакого сравнения с Южной Кореей. For its size, Russia as an investment destination pales in comparison to South Korea.
Да и исторический опыт не дает оснований верить в то, что поставщики оружия смогут обеспечить его прибытие в нужный пункт назначения, то есть, к тем повстанцам, которых они поддерживают. Nor does the historical record warrant confidence about the suppliers’ ability to control the destination of the arms they provide to the insurgencies they embrace.
В действительности, согласно данным исследования порта Барселоны, оптимальное распределение потока контейнеров в экономическом и в экологическом плане должно было бы составлять 37% для северных портов Европы и 63% для южных портов Европы, учитывая конечный пункт назначения и происхождение импортных и экспортируемых товаров. Indeed, according to one study of the Port of Barcelona, the optimal distribution of container flow in economic and environmental terms would be 37% to the northern European ports and 63% to those in Southern Europe, given the final destination and origin of imported and exported goods.
Ваш пункт назначения находится слева. Arriving at your destination, on left.
Вы прибыли в пункт назначения. You have arrived at your destination.
Определить изначальный пункт назначения. Get a point of origin, destination.
Не думаю, что мы будем счастливы, прибыв в пункт назначения. I don't think we will be happy to arrive at our destination.
Нужно еще немного энергии, чтобы зафиксировать пункт назначения. A bit more power to lock in the destination.
Иногда он приезжал в пункт назначения и сразу же возвращался тем же маршрутом, чтобы убедиться, что он никого не сбил. Sometimes he'd arrive at a destination and immediately have to retrace his steps to make sure he hadn't hit anyone.
Найду аэропорт, и может быть просто выберу пункт назначения. Oh, go find an airport, maybe just pick a destination.
Наш пункт назначения - новейшая столица Бирмы - Нейпьидо Our destination, Burma's brand-new capital city, Naypyidaw
Послушайте, мадам, мы вас доставили в пункт назначения, мы сняли оплату с вашей карты, все - кино закончилось. Look, lady, we dropped you off at your destination, we charged your card, end of story.
Выбран пункт назначения - аэропорт "Дабл Икс". Destination Double X Charter Airport selected.
ЕС должен рассмотреть долгосрочные цели, например, создание единого средиземноморского рынка, чтобы помочь росту североафриканских экономик, что в конечном счете привело бы к преобразованию региона из транзитной зоны в пункт назначения для мигрантов. The EU should consider longer-term goals, like creating a common Mediterranean market to allow North African economies to grow, eventually transforming the region into a destination for migrants rather than a transit zone.
Но пункт назначения пока ещё очень далёк, и по дороге придётся устранить множество противоречий. But the final destination remains far down the road, with many contradictions to be resolved during the journey.
Прошлое – это предупреждение, а не пункт назначения. The past is a warning, not a destination.
Пункт назначения для каждого получателя указывается с помощью свойства NextHopSolutionKey. The destination is stamped on every recipient as the NextHopSolutionKey property.
В полях A (начальная точка) и B (пункт назначения) начните вводить адрес, город, название компании или имя контакта. In the A (Starting point) and B (Destination) boxes, start typing an address, city, business name, or the name of a contact.
Если пункт назначения обслуживается соединителем агента доставки, для него также используется очередь доставки. Non-SMTP destinations also use delivery queues if the destination is serviced by a Delivery Agent connector.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.