Sentence examples of "запуске" in Russian with translation "starting"

<>
Вы можете настроить игру при первом её запуске. You can adjust game configuration options when starting the game for the first time
"Неисправимая ошибка" - знаете, мы видели её при запуске этих программ. This is the fatal - you know, we saw it in starting these programs up.
В разделе При запуске Microsoft Outlook использовать этот профиль установите флажок запрашивать конфигурацию. Under When starting Microsoft Outlook use this profile, select Prompt for a profile to be used.
Причиной появления этой ошибки при запуске Outlook могут стать проблемы с существующим профилем Outlook. Problems with the existing Outlook profile could cause this error to appear when try starting Outlook.
Если используется этот параметр, сообщения отправляются и принимаются только при запуске программы электронной почты. When this option is used, mail is sent and received only on starting the email application.
При запуске кампаний воспользуйтесь ставками CPM с оптимизацией (oCPM), чтобы реклама принесла максимальный результат. Use Optimized CPM (oCPM) bidding when starting out your campaigns to achieve the best results for your app ads.
Устранена проблема путем увеличения периода тайм-аута при запуске Docker для Windows во избежание ошибок 0x5b4. Addressed issue by increasing the time out window when starting Docker for Windows to avoid 0x5b4 errors.
В разделе При запуске Microsoft Outlook использовать этот профиль установите флажок запрашивать конфигурацию и нажмите кнопку ОК. Under When starting Microsoft Outlook, use this profile, choose Prompt for a profile to be used, and then choose OK.
Что делать, если при запуске одной из игр для консоли Xbox на экране появляется сообщение "Требуется обновление". Find out what to do when you see an “Update Required” message when starting one of your Xbox games.
В этом случае внешние аварийные органы управления должны вновь включаться автоматически либо при запуске двигателя, либо до того, как транспортное средство наберет скорость 20 км/ч. In this case, the outside emergency controls shall be reactivated automatically either by the starting of the engine or before the vehicle reaches a speed of 20 km/h.
В этом случае внешние аварийный органы управления должны вновь включаться автоматически либо при запуске двигателя, либо до того, как транспортное средство наберет скорость 20 км/ч. In this case, the outside emergency controls shall be reactivated automatically either by the starting of the engine or before the vehicle reaches a speed of 20 km/h.
Если другой сервер отвечает, что бит равен 1, то это означает, что серверам разрешено подключаться к базам данных, поэтому при запуске сервера для бита устанавливается значение 1 и подключаются его базы данных. If another server responds that its bit is set to 1, it means servers are allowed to mount databases, so the server starting up sets its bit to 1 and mounts its databases.
Допускается изменение предела, указанного в пункте 3.1.1 выше, до ± 50 % в течение одной секунды при запуске двигателя и в течение двух секунд во время переключения скоростей транспортного средства, оборудованного коробкой передач с ручным переключением. ПРОЦЕДУРА ПРОВЕРКИ The limit given in paragraph 3.1.1. above is brought to ± 50 per cent for one second when starting and, for vehicles with manual transmission, for two seconds during gear changes.
Запуск мер для роста занятости Kick-Starting Employment
Запуск и отключение экранного диктора Starting and stopping Narrator
Это препятствует запуску других заданий. This prevents other jobs from starting.
Запуск приложения с одним подключенным монитором Starting the application with only one monitor connected
Это не предотвращает запуск баз данных. This does not prevent databases from starting.
Автоматический запуск беспроводной синхронизации в проигрывателе Zune Starting wireless sync automatically on your Zune player
Предлагать обычную проверку подлинности только после запуска TLS Offer basic authentication only after starting TLS
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.