Sentence examples of "запускать" in Russian with translation "run"

<>
Невозможно запускать частные задачи, созданные другими пользователями. You cannot run private tasks that other users created.
Решите, обязательно ли запускать программу при загрузке системы. Decide for yourself if you want a program to run at startup.
Можно ли запускать рекламу для лидов в Instagram? Can I run my lead ads on Instagram?
Вы можете запускать несколько резервирований в одно время. You can run several shipment reservations at the same time.
Как разрешить другому человеку запускать рекламу моего приложения? How can I let someone else run ads for my app?
Процесс проверки можно запускать столько раз, сколько необходимо. You can run the validation process as many times as you require.
Снимите флажок Запускать эту программу в режиме совместимости с. Clear the checked box next to Run this program in compatibility mode for.
Запускать тюнер рекомендуется после перемещения Kinect или подключения динамико... Run the tuner if you move your Kinect or add speakers, or if you experience problems with voice commands.
запускать рекламу с целью повышения вовлеченности для мобильного приложения. Run mobile app engagement ads
Она пытается убедить прессу не запускать новость прямо сейчас. She's trying to keep the media from running the story right now.
Однако рекомендуется не запускать службы, если они не требуются. However, it is recommended as a best practice to not run services if they are not required.
В общем случае средство DomainPrep следует запускать в следующих доменах: In general, you must run DomainPrep in the following domains:
Мы рекомендуем выполнить проверку, прежде чем запускать рекламу с диплинками. We recommend to verify your setup before you start running deep link ads.
Этот параметр содержит список приложений, которые невозможно запускать в ПЗУ. This setting specifies a list of applications that cannot be run in ROM.
Невозможно запускать workflow-процесс строк накладной поставщика сам по себе. You can’t run a vendor invoice line workflow by itself.
Проверьте в области уведомлений программы, которые не нужно запускать автоматически. Look there to see if there are any programs running that you don’t want to start automatically.
Файлы PowerPoint 2003 можно открывать и запускать в PowerPoint 2013. PowerPoint 2003 files should open and run in 2013.
Следует всегда запускать брандмауэр Windows, даже если включен другой брандмауэр. You should always run Windows Firewall even if you have another firewall turned on.
Установите этот флажок, чтобы при входе в систему запускать экранный диктор. This option sets Narrator to run when you log on to your computer.
Напоминаем водителям, что до официального стартового сигнала запускать двигатели категорически запрещено. Drivers are reminded it is forbidden to have your engines running before the starting signal is officially given.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.