Sentence examples of "запуск в космос" in Russian

<>
Китай, совершивший свой первый успешный пилотируемый запуск в 2003 году (корабль «Шэнчьжоу»), планирует в 2013 году установить на Луне капсулу и к 2020 году разработать и подготовить технологию для пилотируемой миссии – такими планами поделился 3 марта в Пекине Сюй Шицзе (Xu Shijie), член Народного политического консультативного совета Китая. China, which made its first successful manned flight in 2003 aboard the Shenzhou spacecraft, plans to put a capsule on the moon in 2013 and have the technology for a manned mission in 2020, Xu Shijie, a member of the Chinese People’s Political Consultative Conference said on March 3 in Beijing.
В 1979 году в космос отправили яйца перепелок, чтобы проверить, как развивается эмбрион в условиях невесомости. In 1979, quail eggs were sent to space, to check how an embryo develops in weightlessness.
Запуск в производство — установите этот флажок рядом с проектом или мероприятием, на которое назначен сотрудник и которое требуется удалить, а затем щелкните Запуск в производство. Release – Select the check box next to a project or activity for which the worker has an assignment that you want to remove, and then click Release.
Еще до Второй мировой войны польские энтузиасты занимались рейсами в космос, но это не всегда встречалось с пониманием. Polish boffins devoted their time to space flight even before the Second World War, but were not always met with understanding.
С помощью контракта можно продолжать создавать заказы на покупку (заказы на запуск в производство) и выставлять накладные для номенклатур, пока контракт не будет выполнен. By using a blanket order, you can continue to create purchase orders (release orders) and invoice items until the contract is fulfilled.
Но женщины в космос летают уже 50 лет. But women have been flying to space for 50 years.
Выберите заказ и В разделе Панель операций на вкладке Производственный заказ в группе Процесс щелкните Запуск в производство. Select the order, and on the Action Pane, on the Production order tab, in the Process group, click Release.
Был эксперимент с крысами, которые посылались в космос уже с плодом. There was an experiment with rats, who were sent to space with foetus.
Запуск в производство — статус, когда производственный заказ запланирован и запущен в производство. Release – Status when the production order is scheduled and has been released to production.
Он позволяет смотреть в космос при помощи двух зеркал, каждое диаметром 8,4 метра. It enables views of space via two mirrors, each with a diameter of 8.4 metres.
Чтобы сделать обязательным прямое выставление счетов и предотвратить применение заказов на запуск в производство с договорами покупки, использующими данную классификацию, установите флажок Требование прямого выставления счета. To require the use of direct invoicing and prevent the use of release orders with purchase agreements that use this classification, select the Require direct invoicing check box.
Космический телескоп Джеймса Уэбба (JWST) будет отправлен в космос не ранее 2018 года на борту ракеты "Ариан 5". The James Webb Space Telescope (JWST) will be launched into space on board an Ariane5 rocket by 2018 at the earliest.
Запуск в производство — выберите строку мероприятия, для которой сотрудник имеет назначение, которое необходимо удалить, а затем щелкните Запуск в производство. Release – Select the line of the activity for which the worker has an assignment that you want to remove, and then click Release.
В июне 1964 года, всего через год после полета в космос, первая женщина-космонавт Валентина Терешкова родила дочку. In June 1964, only a year after flying to space, the first woman in space Valentina Tereshkova gave birth to a daughter.
Запуск в производство — выпуск заказа на склад и создание строк волны для номенклатур спецификации. Release – Release the order to the warehouse and create wave lines for the BOM items.
Наша Чайка улетела, и никто на Земле не мог бы сказать: сохранится ли он после полета в космос. Our "Seagull" left and nobody on earth could tell whether she would be OK after flying to space.
Статус производственного заказа меняется на Учтенные как готовые, и невозможно выполнить оценку затрат на планирование, запуск в производство или запуск производственного заказа. The status of the production order changes to Reported as finished, and you cannot estimate costs for, schedule, release, or start the production order.
Пармитано было 36 лет, когда он отправился в космос, став самым молодым астронавтом в составе экипажа МКС длительного пребывания. The youngest person ever assigned to a long-duration space station crew, Parmitano was 36 when he went to space.
В следующих разделах содержится информация об управлении договорами покупки и заказами на запуск в производство. The following topics provide information about how to manage purchase agreements and release orders:
Почему бы вместо того, чтобы отправлять космический аппарат совершать посадку на ледяную поверхность и бурить ее ради признаков жизнь, не послать аппарат к соседней луне и взять пробы вещества, которое она выбрасывает в космос? Instead of sending a spacecraft out to orbit a far moon and then try to land it on an ice sheet to dig around for signs of life, what if we could send an emissary to merely pass near another moon to intercept material this body is spewing into space?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.