Sentence examples of "заправлять кровати" in Russian

<>
Генеральный директор Иранской национальной авиационной компании Фархад Парвареш (Farhad Parvaresh) 28 июля заявил, что Iran Air была вынуждена «на какое-то время» изменить маршруты авиалайнеров, после того как BP Plc в прошлом месяце отказалась заправлять их горючим. National airline Iran Air was forced to redirect jetliners “for a period of time” when BP Plc refused to refuel them last month, Chairman Farhad Parvaresh said on July 28.
Он тогда лежал на той же кровати. Then he lay on the same bed.
Работникам на автозаправках зарплату выплачивают в рублях, так как именно российской валютой расплачиваются их клиенты из числа повстанцев, приезжающие заправлять свои бронированные джипы. Gas-station workers are paid in rubles because that’s what their rebel customers use to fuel their armoured jeeps.
Почему парней, которые прыгают из одной кровати в другую, называют "крутыми", а девчонок с аналогичеым поведением - "развратными"? Why is it that guys who sleep around are studs and girls who sleep around are sluts?
Чем дороже будет обходиться России строительство танка или подводной лодки, чем дороже ей будет заправлять бомбардировщик большой дальности или должным образом оснащать бойца, тем быстрее у нее иссякнут денежные сбережения. The more it costs Russia to build a tank or submarine, to fuel a long-range bomber, or to properly outfit a warfighter, the quicker it will end up depleting its savings.
Он лежал в кровати с простудой. He was in bed with a cold.
Если 2011 год был свидетелем чуда смещения Мубарака, то институциональная храбрость и напористость парламента в сочетании с не-институциональным давлением тахриристов может заставить генералов принять переход власти к гражданскому правлению (с некоторыми выделенными сферами в которых будет заправлять армия) в 2012 году. If 2011 witnessed the miracle of Mubarak's removal, a brave parliament's institutional assertiveness, coupled with non-institutional Tahririst pressure, could force the generals to accept a transfer of power to civilian rule (with some reserved domains for the army establishment) in 2012.
Я буду уже в кровати, когда ты придёшь домой. I'll be in bed by the time you get home.
Если бы люди прекратили заправлять полный бак и вместо этого обходились бы половиной бака, спрос на бензин сразу бы снизился. If people would stop filling up and instead make do with half a tank, they would immediately lower gasoline demand.
Она лежит в кровати всё время. She lay in bed all the time.
В те прекрасные времена, когда итальянцы действительно знали, как заправлять бизнесом? Back in the good old days, when the Mob really knew how to take care of business?
Она лежала на кровати с открытыми глазами. She lay on the bed with her eyes open.
Чем Эстер любит заправлять салат? What's Esther's favourite salad dressing?
Больной лежит в кровати. The patient lies in bed.
Этот Мао Цзедун считает, что будет всем заправлять, станет королем мира. That Mao Zedong thinks he's gonna run the whole show, be king of the world.
Она лежала лицом вниз на кровати. She was lying face down on the bed.
Я полагаю, Дмитрий был надежный раньше, когда он думал, что ему суждено заправлять Службой. I believe Dmitri used to be loyal back when he thought he was destined to run the Service.
Любая кровать лучше, чем когда кровати нет. Any bed is better than no bed.
Чем ты любишь заправлять салат? What's your favourite salad dressing?
Я лежу на своей кровати. I lay on my bed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.