Sentence examples of "заполнять пробелами" in Russian

<>
Заполнять регистрационную форму необходимо лично. Be sure to fill out the registration form in person.
Принятие эл. адресов с пробелами в конце Accept email addresses with spaces at the end
крайнего срока 1 ноября, установленного этой базирующейся в Гааге организацией для того, чтобы Дамаск уничтожил или "сделал неработоспособными" все средства производства химического оружия и механизмы, позволяющие смешивать химические вещества с получением отравляющего газа и заполнять им боеприпасы. 1 deadline set by The Hague-based organization for Damascus to destroy or "render inoperable" all chemical weapon production facilities and machinery for mixing chemicals into poison gas and filling munitions.
Второй Отчёт о человеческом развитии арабского населения, изданный в 2003 г., отмечает тесную связь между пробелами арабского мира в образовании и проблемами демократии. The second Arab Human Development Report, issued in 2003, underscores the close relationship between the Arab world's educational shortcomings and its lack of democracy.
Покажите, пожалуйста, как это заполнять. Please show me how to fill it in.
директора компаний, пользующиеся пробелами в законах о корпоративном управлении, чтобы урвать бoльшую долю доходов компании себе (оставляя меньше работникам); CEOs who exploit deficiencies in corporate-governance laws to grab a larger share of corporate revenues for themselves (leaving less for workers);
Если заявитель(и) предпочтут не заполнять графы разделов 8 и 9 или представят недостаточные сведения, FXDD не сможет установит, подходит ли сделка или инструмент, которым захочет торговать заявитель(и). Where the applicant/s chooses not to provide the information requested in sections 8 and 9 or provides insufficient information, this will not allow FXDD to determine whether the transaction or instrument in which the applicant/s intend to trade is appropriate for applicant/s
Подавляющее число богачей – это монополисты, увеличивающие свой доход, сдерживая производство и занимаясь подрывом свободной конкуренции; директора компаний, пользующиеся пробелами в законах о корпоративном управлении, чтобы урвать бoльшую долю доходов компании себе (оставляя меньше работникам); и банкиры, занимающиеся хищническим кредитованием и недобросовестной практикой в отношении кредитных карт (часто выбирая жертвами бедные семьи и семьи среднего достатка). Those at the top include a disproportionate number of monopolists who increase their income by restricting production and engaging in anti-competitive practices; CEOs who exploit deficiencies in corporate-governance laws to grab a larger share of corporate revenues for themselves (leaving less for workers); and bankers who have engaged in predatory lending and abusive credit-card practices (often targeting poor and middle-class households).
Простая процедура регистрации. Не нужно больше заполнять длинные регистрационные формы и выбирать счет из непонятного списка видов счетов - мы переработали всю процедуру и максимально ее упростили. Easy to get started : By actively eliminating the need to fill out lengthy application forms and choosing from a large and confusing variety of different account types, we have completely overhauled the entire process by offering the most straightforward approach.
Если вы создали автосекретарь единой системы обмена сообщениями с пробелами в имени, при интеграции единой системы обмена сообщениями с Office Communications Server 2007 R2 или Microsoft Lync Server сначала удалите автосекретарь, а затем создайте новый без пробелов в отображаемом имени. Therefore, if you created an auto attendant with spaces in the display name, and you’re integrating with Office Communications Server 2007 R2 or Lync Server, you must first delete that auto attendant and then create another auto attendant that doesn't include spaces in the display name.
Если VIX выше 20, то страх начинает заполнять рынок и прогнозируется окружающая обстановка с более высоким риском. If the VIX heads higher than 20, then fear is starting to enter into the market and it is forecasting a higher risk environment.
Проблемы с пробелами и текстом Problems with spaces and text
Клиент обязуется составлять и представлять все документы, делать предупреждения, заполнять соответствующие анкеты и предпринимать предписанные действия, в то время как FXDD, по собственному усмотрению устанавливает список документов, необходимый и достаточный для защиты интересов FXDD. Customer will execute and deliver all documents, give all notices, make all filings and take such other actions as FXDD, in its sole discretion, deems necessary or desirable to evidence or perfect any security interest in favour of FXDD or to protect FXDD's interests with respect to any collateral.
Оператор + и распространение значений Null используются для отображения значений в элементах управления "Город" и "Индекс", если элемент управления или поле "Область" имеет значение Null; в противном случае отображаются значения в элементах управления или полях "Город", "Область" и "Индекс", разделенные пробелами. Uses the + operator and null propagation to display the values of the City and PostalCode controls if the value in the Region field or control is null; otherwise, it displays the values of the City, Region, and PostalCode fields or controls, separated by spaces.
Никакого вооруженного давления на крымчан — и даже на коренных крымских татар, которые не поддержали отделение полуострова и в основном воздержались от голосования — не было. Никто не принуждал людей являться на участки или заполнять бюллетени определенным образом. There was no armed pressure on Crimeans, not even on the indigenous Crimean Tatars, who didn't back the secession and mostly abstained from voting, to show up or to fill in ballots a certain way.
Иногда импортируемые из других приложений данные могут дополняться начальными пробелами. In some cases, data imported from another application might have leading spaces inserted before data.
Как утверждает Чакаров, у России, возможно, появится достаточное количество свободных мощностей в смысле промышленного оборудования и рабочей силы, чтобы начать заполнять те пробелы, которые остались после исчезновения импортных товаров — отчасти это объясняется начинающимся спадом, который приводит к снижению коэффициента использования мощностей. Tchakarov argues Russia will probably also have enough free capacity, in terms of both industrial equipment and labor, to start filling the consumption gap left by imports — in part because of the beginning slump, which has been driving capacity utilization down.
Таким образом, если вы создали абонентскую группу единой системы обмена сообщениями с пробелами в имени, при интеграции единой системы обмена сообщениями с Office Communications Server 2007 R2 или Lync Server сначала удалите группу, а затем создайте новую без пробелов в отображаемом имени. Therefore, if you created a dial plan with spaces in the display name, and you’re integrating with Office Communications Server 2007 R2 or Lync Server, you must first delete that dial plan and then create another dial plan that doesn't include spaces in the display name.
Транскаспийский маршрут позволяет обойти эту торговую блокаду, и коридор начинает набирать темпы, поскольку Европа все больше стремится заполнять новым грузом контейнеры на обратном пути из Китая. The trans-Caspian route provides a workaround to this trade blockade, and the corridor is starting to gain momentum the more Europe seeks to fill the backload of rail cargo to China.
Создание поля Address2, отображающего значения полей City, Region и PostalCode, разделенные пробелами. Creates a field called Address2 that displays the values in the City, Region, and PostalCode fields, separated by spaces.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.