Sentence examples of "заповедник" in Russian

<>
Заповедник, итальянский самолёт, авианосец, созвездие. Game reserve, Italian aircraft carrier, constellation.
Сейчас там заповедник для цапель. Now it's a bird sanctuary for herons.
Да, мы отправляем их в охотничий заповедник в Мексике. Yeah, we're sending them to a game preserve in Mexico.
И заповедник был целью повстанцев. And the reserve was a target to the rebels.
В замен мы получили медведя мы организовали заповедник. And we got the bear surrendered to - we set up a sanctuary.
Это был заповедник медведей гризли, хотя ни один человек мне об этом не сказал заранее. It was in a grizzly bear preserve, although no one told me that before we went.
Солдаты двигались через заповедник Окапи Фаунал. So soldier was fleeing in the Okapi Faunal Reserve.
Фотограф Ник Николс отправился снимать очень небольшой и относительно неизвестный заповедник Закоума, в республике Чад. Photographer Nick Nichols went to document a very small and relatively unknown wildlife sanctuary in Chad, called Zakouma.
Эксперты по окружающей среде и энергетике в Северной Европе возмущены не только тем, что проект затронет заповедник. And it’s not just the nature preserve that has environmental and energy experts in Northern Europe riled up.
Так что они могли пройти через заповедник Окапи Фаунал. So they might go through, pass through the Okapi Faunal Reserve.
Если его организация добьется победы хотя бы на одном судебном процессе, она потребует переправить животных во Флориду в заповедник для шимпанзе. If his group wins any of the current cases, it will ask that the animals be transferred to a chimpanzee sanctuary in Florida.
Группа делает вывод, что береговой заповедник позволил бы надлежащим образом компенсировать потерю береговых ресурсов в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта. The Panel finds that a coastal preserve would provide appropriate compensation for the loss of shoreline resources resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Она хочет открыть заповедник в Коста Рике для спасенных хищных птиц. She wants to open a reserve in Costa Rica for rescued birds of prey.
Но новый заповедник в Тихом океане – с площадью эквивалентной размеру Техаса, Калифорнии, Монтаны и Аризоны вместе взятых – может быть крупнейшей зоной подобного типа в мире. But the new sanctuary in the Pacific – with an area equivalent in size to Texas, California, Montana, and Arizona combined – could be the largest such zone in the world.
Тедди Рузвельт создал Лесную службу США, учредил 51 федеральный птичий заповедник, четыре национальных заповедника для зверей, 150 национальных лесов и 5 национальных парков. Teddy Roosevelt created the U S Forest Service, established 51 federal bird reservations, four national game preserves, 150 national forests and five national parks.
В то время Лес Итури был основан как лесной заповедник с некоторыми животными, а также растениями. That time the Ituri Forest was created as a forest reserve with some animals and also plants.
Брайан сфотографировал морской заповедник в Новой Зеландии, где запрещен коммерческий лов рыбы и, как результат, восстановились виды переловленных рыб, а с ними и возможность устойчивого рыболовства. Brian photographed a marine sanctuary in New Zealand, where commercial fishing had been banned - the result being that the overfished species have been restored, and with them a possible solution for sustainable fisheries.
В нем утверждается, что выбранный маршрут — лучший вариант для минимизации ущерба окружающей среде — даже несмотря на то, что он будет проходить через заповедник и другие сложные районы. It claims the route selected is the best one to minimize environmental damage — even though it will run through a nature preserve and other sensitive areas.
Заповедник Окапи Фаунал находится здесь, там была дорога из Гома, где-то здесь, и шла сюда. And the Okapi Faunal Reserve is there, so there was a road from Goma, somewhere here, and coming like this.
Эта сеть была создана на совещании договаривающихся сторон Барселонской конвенции, и туда вошли 12 районов выдающегося значения, расположенные у берегов Испании, Франции и Туниса, а также заповедник для морских млекопитающих (Монако, Франция и Италия). The Meeting of the Contracting Parties to the Barcelona Convention brought the network into operation with the inclusion of 12 areas of outstanding importance off the coasts of Spain, France, Tunisia, together with the Sanctuary for the Conservation of Marine Mammals (Monaco, France and Italy).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.