Sentence examples of "запланировав" in Russian

<>
Она также просила отразить в плане глобального мониторинга долгосрочные потребности в получении данных по всем регионам, запланировав с самого начала возможность прогрессивного дополнения данных. It has also requested that the global monitoring plan should address long-term needs to obtain data from all regions with progressive enhancement being planned from the outset.
Запланировав обсуждение, можно щелкнуть Копировать в Microsoft Outlook в форме Обсуждения, чтобы запланировать обсуждение в календаре сотрудника. After you schedule a discussion, you can click Copy to Microsoft Outlook in the Discussions form to schedule the discussion in the worker’s calendar.
Соответственно, она ускорила процесс сокращения штатов в сфере гражданской администрации, уменьшив численность персонала на 50 процентов и запланировав дальнейшее сокращение на 40 процентов в следующем году. Accordingly, it had accelerated reductions in the Civil Administration pillar, cutting staff by 50 per cent and projecting a further 40 per cent reduction in the next year.
Президент Республики Сербской Милорад Додик (Milorad Dodik) собирается испортить празднование годовщины, запланировав на 15 ноября мероприятие, открыто нарушающее условия договора, которое многими воспринимается как едва завуалированный референдум о предоставлении независимости. Milorad Dodik, president of Republika Srpska, plans to rain on the Dayton anniversary parade by openly violating the agreement on Nov. 15 in a move that many see as a thinly veiled independence referendum.
Запланировав статью, чтобы поделиться ею со своими сетями контактов, в приложении Elevate, вы можете в любой момент удалить запланированное обновление или немедленно поделиться им. Для этого выполните указанные ниже действия. When you schedule an article to be shared to your networks on the Elevate app, you can delete the scheduled share or share it immediately at any time:
Например, владелец сертификата или лицензии на оружие может пожелать приобрести оружие или боеприпасы за границей, не запланировав закупку таких предметов до самой поездки за границу, или может получить оружие или боеприпасы в качестве дара в другой стране. For example, the holder of a weapons certificate or weapons licence abroad may plan to purchase a weapon or ammunition without having planned to purchase these items before making a trip abroad, or may receive a weapon or ammunition as a gift in another country.
В заключение выступающий напомнил, что в Дохинском плане действий, принятом на Встрече на высшем уровне стран Юга, ЮНКТАД было предложено организовать форумы по вопросам инвестиций Юг-Юг, запланировав эти мероприятия на 2006 год, и представить доклад о внутрирегиональных инвестиционных потоках. In conclusion, the speaker recalled that the Doha Plan of Action of the South Summit requested UNCTAD to organize forums on South-South investments, to plan this event in 2006 and to present a report on intra-regional investment flows.
Запланированное капиталовложение в Ваше предприятие. The planned participation in your company.
Встреча была запланирована на полчаса. The meeting was scheduled to take half-an-hour.
Это втрое больше цифры, первоначально запланированной администрацией Буша. This is three times the amount original projected by the Bush administration.
Как купить запланированную мной кампанию? How can I buy the campaign I've planned?
Завершение запланированного анкетирования [AX 2012] End a scheduled questionnaire [AX 2012]
Запланированный маршрут прохождения стены совершенно исключает неразрывность границ Палестины. The projected path of the wall eliminates Palestinian contiguity altogether.
Назначьте тип калькуляции запланированных затрат. Assign a costing type of planned costs.
Запланированное отплытие через 15 минут. We are scheduled to depart in 15 minutes.
Дефицит годового бюджета, запланированный на 2026 год, составляет 5 % от ВВП. The annual budget deficit projected for 2026 is 5% of GDP.
продукт, для которого запланировано производство; The product that is planned for production
На среду запланировано 5 выступлений. We have five speakers scheduled on Wednesday.
США. В третьем квартале 2001 года, в частности, значительно сократились запланированные поступления от туризма. In particular, in the third quarter of 2001, the projected revenues received from tourism-based sources were considerably reduced.
Алекс запланировала кучу вещей, аквагрим, и. Alex has got lots of things planned, face-painting, and.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.