Sentence examples of "заниматься сельским хозяйством" in Russian

<>
До того, как люди начали заниматься сельским хозяйством, им приходилось добывать себе пищу и охотиться на дичь. Before people farmed, they foraged for food and hunted wild game.
«Я занимаюсь здесь сельским хозяйством 30 лет, и это худший на моей памяти сезон, - говорит 53-летний Роберт Ло (Robert Law), который выращивает зерно в английском графстве Хартфордшир на 5000 акрах земли. “I’ve been farming here for 30 years and it’s the worst I’ve ever seen,” said Robert Law, 53, who cultivates about 5,000 acres of grain in Hertfordshire, England.
Он объяснил, что когда человечество занялось сельским хозяйством и захотело модифицировать разновидности растений в целях получения желаемых свойств, оно скрестило сотни генов этих растений, подвергало их высоким дозам радиации и даже вымачивало в химикатах, дабы вызвать генетические мутации. Roberts explained that when mankind first discovered agriculture and wanted to modify variations of plants and get a desired trait, we crossed hundreds of plant genes, treated them to high doses of radiation, or even soaked them in chemicals to induce genetic mutations.
Что касается способности России восстанавливаться после антропогенных катастроф и её медленного, но на самом деле невероятного прогресса после падения коммунизма, то здесь хорошим примером послужит ситуация с сельским хозяйством. As to Russia’s capacity to recover from man-made disaster, and its slow but tremendous improvement since the fall of Communism, agriculture is a good example.
Более того, часто проводится аналогия между сельским хозяйством и вооруженными силами. Domestic farmers are portrayed as irreplaceable defenders of the social fabric and traditional values.
Большая часть самых бедных людей мира - сельские фермеры с небольшими наделами земли, фактически нетронутые современным сельским хозяйством. Most of the world's poorest people are rural, small-holding farmers, virtually untouched by modern agriculture.
Бывший министр финансов Паланиаппан Чидамбарам сказал, что его мечта - увидеть, что 85% индусов живут в городах и всего 15%, в отличии от 60% на данный момент, занимаются сельским хозяйством, потому что быть аграрным обществом в современную эру - это значит быть бедными и бесправным. Former Finance Minister Palaniappan Chidambaram has said that his dream is to see 85% of Indians living in cities and only 15%, as opposed to the current 60%, engaged in agriculture, because to be an agrarian society in the modern era is to be poor and powerless.
Это даст возможность сотням тысяч перемещенных людей вернуться в свои деревенские общины и жить сельским хозяйством. This will enable hundreds of thousands of displaced people to return to their village communities and live from farming.
В Малави, например, где почти каждый занимается сельским хозяйством, чтобы заработать себе на жизнь, конфиденциальное исследование, проведенное в этом году британским правительством, обнаружило, что "сельскохозяйственная служба распространения знаний и опыта находится в упадке", жертва той же самой бюрократической неспособности и мелкой коррупции, которая подрывает коммунальные услуги повсюду в этой бедной стране. In Malawi, for example, where nearly everyone farms for a living, a confidential study by the British government this year found that "the agricultural extension service has collapsed," a victim of the same bureaucratic ineptitude and petty corruption that undermines public services throughout this poor country.
В нем описываются случаи, связанные с жильем, бизнесом, медициной, транспортом, торговлей, банками, наркотиками, сельским хозяйством, политикой, культурой и средствами массовой информации. It documents cases relating to housing, business, health, transportation, trade, banks, drugs, agriculture, politics, culture, and the media.
"Занимаясь сельским хозяйством более мудро", - сказал он - "угандийцы смогут не только выращивать больше, но и заработать больше денег". "By farming smarter," he said, "Ugandans not only can grow more, they can earn more money."
В Китае административно определенные границы городов включают как городские, так и сельские юрисдикции, и последние – называемые «уезд» – занимаются главным образом сельским хозяйством. In China, cities’ administratively defined boundaries include both urban and rural jurisdictions, with the latter – called the “county” – engaged mainly in agriculture.
К концу 1800-х большая часть Африки оставалась неисследованной, и ее населяли охотники-собиратели, а также те, кто занимался натуральным сельским хозяйством. Until the late 1800’s, most of Africa was unexplored and occupied by hunter-gatherers and practitioners of subsistence agriculture.
В ноябре на Конференции ООН по изменению климата (COP23) в немецком Бонне нескольким агентствам ООН впервые было поручено начать сотрудничество по вопросам, связанным с сельским хозяйством, в том числе с управлением животноводством. At the United Nations Climate Change Conference (COP23) in Bonn, Germany, last month, several UN agencies were directed, for the first time ever, to cooperate on issues related to agriculture, including livestock management.
Япония догнала Запад, создав свою характерную разновидность капитализма, где динамичный экспортный сектор сочетается с неэффективными и поддерживаемыми государством сельским хозяйством и сферой услуг. Japan caught up with the West with its own distinctive brand of capitalism, combining a dynamic export sector with an inefficient and protected set of activities in services and agriculture.
В Буркина-Фасо также проверено и применяется интегрированное управление сельским хозяйством. Another tried and tested agricultural practice in Burkina Faso is the integrated management of production.
Например, специальный представитель Меленн Вервиер приняла участие уже более чем в 1000 мероприятий по всему миру, посвящённых расширению прав и возможностей женщин в различных сферах, начиная с мирных переговоров и заканчивая сельским хозяйством. For example, Ambassador Melanne Verveer has attended more than 1,000 events around the world focused on empowering women in areas ranging from peace negotiations to farming.
Но хотя такое вероятное будущее выглядит хорошим для нескольких крупнейших мировых компаний, оно оставляет нерешёнными экологические и социальные проблемы, связанные с индустриальным сельским хозяйством. But while this possible future bodes well for some of the world’s largest companies, it leaves the environmental and social problems associated with industrialized agriculture unsolved.
Включая стратегии сокращения выбросов углерода сельским хозяйством и консервацию земель, можно будет добиться повышения уровня парниковых газов, связанных в лесах и почвах. By incorporating carbon-reducing strategies into agriculture and land conservation, more heat-trapping gases can be locked up in forests and soils.
Но это не означает, что нужно пренебрегать сельским хозяйством, напротив, оно остается образом жизни для многих миллионов индийцев, которые нуждаются в капитале и новых технологиях. But this does not mean that agriculture should be neglected; on the contrary, it remains a way of life for many millions of Indians, who need capital and new technology.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.