Sentence examples of "заместителя премьер-министра" in Russian

<>
Сын первого заместителя премьер-министра Дмитрия Рогозина возглавил департамент имущественных отношений Министерства обороны. First Deputy Prime Minister Dmitry Rogozin's son was set to manage the property department of the Ministry of Defense.
Недавнее убийство бывшего заместителя премьер-министра и лидера оппозиции Бориса Немцова, только усиливает это предположение. The recent assassination of former Deputy Prime Minister and opposition leader Boris Nemtsov reinforces this assumption.
На посту заместителя премьер-министра России с 2005 году он не вышел за пределы утешительной риторики. As Russia's deputy prime minister since 2005, he has not gone beyond consoling rhetoric.
Генералы теперь занимают должности вице-президента, премьер-министра, заместителя премьер-министра, министра обороны и министра внутренних дел. Generals now hold the positions of Vice-President, Prime Minister, Deputy Prime Minister, Minister of Defense, and Minister of the Interior.
Затем в ноябре военный прокурор НПС назвал своего бывшего заместителя премьер-министра Али аль-Иссави главным подозреваемым. Then, in November, the NTC's military prosecutor named its own former deputy prime minister, Ali al-Issawi, as the prime suspect.
Бывший президент отказался от поста заместителя премьер-министра, затем не захотел участвовать в конкурсе на должность главы антикоррупционного бюро. The former president turned down the job of deputy prime minister, then refused to take part in a contest for the top job at Ukraine's new Anti-Corruption Bureau.
Он вернул своего приближенного Игоря Сечина, влиятельного бывшего первого заместителя премьер-министра, на его прежний пост главы нефтяной компании «Роснефть». He brought back a close confidant, powerful former first deputy prime minister Igor Sechin, to his earlier post of chairman of oil company Ronseft.
Произошедшее на прошлой неделе убийство Бориса Немцова, видного оппозиционного политика и заместителя премьер-министра России при Борисе Ельцине, не удивительно. The murder last week of Boris Nemtsov, a leading opposition politician and a former deputy prime minister under Boris Yeltsin, should come as no surprise.
На церемонии открытия присутствовали высшие должностные лица правительства, включая заместителя премьер-министра; главы международных организаций; ответственные дипломатические сотрудники; и хорватские журналисты. The ceremony was attended by senior officials of the Government, including the Deputy Prime Minister; heads of international organizations; senior diplomats; and the Croatian media.
• Тарман Шанмугаратнам, который отличился как министр финансов Сингапура и его только что повысили до должности заместителя премьер-министра – мой любимый кандидат. • Tharman Shanmugaratnam, who has excelled as Singapore’s finance minister and was just promoted to Deputy Prime Minister, is my favorite.
Как показывают заявления заместителя премьер-министра Игоря Шувалова, санкции можно преподнести как дар, помогающий Кремлю диверсифицировать российскую экономику, зависимую от сырьевого сектора. Moreover, as Deputy Prime Minister Igor Shuvalov has shown, sanctions can be presented as a blessing, forcing the Kremlin to diversify Russia’s commodities-based economy.
И новая Еврокомиссия выглядит достаточно сильной, учитывая, что более 20 из 28 ее членов ранее занимали посты премьер-министра, заместителя премьер-министра или министра. And the new European Commission looks rather strong, given that more than 20 of its 28 members previously served as prime ministers, deputy prime ministers, or ministers.
Этим молодым бизнесменам из Донецка принадлежат все ключевые экономические посты в правительстве, включая должность первого заместителя премьер-министра по экономическим вопросам, министра финансов и председателя центробанка. These young businessmen from Donetsk hold all key economic posts in the government, including first deputy prime minister for economic affairs, finance minister, and chairman of the central bank.
Кроме того, незаконные аресты членов палестинского кабинета министров, включая заместителя премьер-министра и членов палестинского законодательного совета, являются неприемлемыми, и мы призываем к немедленному освобождению этих лиц. Furthermore, the unlawful arrests of Palestinian cabinet ministers, including the Deputy Prime Minister and members of the Palestinian Legislative Council, are unacceptable, and we call for the immediate release of those individuals.
С этого момента развитие демократии в стране зависит от одного человека - Анвара Ибрагима - заместителя премьер-министра, отправленного в отставку бывшим премьером Махатхиром Мохамадом, а затем заключенного в тюрьму. Where the country's newly invigorated democracy goes from here rests with one man, Anwar Ibrahim, the deputy prime minister sacked by former premier Mahathir Mohamad and later jailed.
Письмо представителя Ирака от 3 июня на имя Генерального секретаря, препровождающее письмо заместителя премьер-министра и исполняющего обязанности министра иностранных дел Ирака от 31 мая на имя Генерального секретаря. Letter dated 3 June from the representative of Iraq addressed to the Secretary-General, transmitting a letter dated 31 May 2001 from the Deputy Prime Minister and Acting Minister for Foreign Affairs of Iraq to the Secretary-General.
Достигнут также определенный прогресс в отношении продвижения женщин на руководящие должности в правительстве: должности заместителя премьер-министра, министра, пяти заместителей министра, двух директоров департаментов и одного заместителя директора занимают женщины. Some progress had also been made with respect to promoting women to senior positions within the Government: a Deputy Prime Minister, a minister, five deputy ministers, two directors of departments and one deputy director were women.
На своем 252-м заседании (первом заседании сессии) 12 февраля 2000 года Конференция путем аккламации избрала своим Председателем заместителя премьер-министра, министра торговли Таиланда Его Превосходительство д-ра Супачая Панитчпакди. At its 252nd (opening) meeting, on 12 February 2000, the Conference elected by acclamation as its President H.E. Dr. Supachai Panitchpakdi, Deputy Prime Minister and Minister of Commerce of Thailand.
Он женат на дочери бывшего премьер-министра и нынешнего заместителя премьер-министра Виктора Зубкова, который широко известен как наставник российского президента еще по Ленинграду, и до сих пор пользуется большим влиянием. He is married to the daughter of then-prime minister and currently Deputy Prime Minister Victor Zubkov, who is widely known as the Russian president’s mentor from his Leningrad days and still wields considerable influence.
Оно также усилит призыв Европейского парламента к проведению независимого международного расследования убийства российского оппозиционного политического лидера, бывшего заместителя премьер-министра Бориса Немцова, и поддержит желание его семьи к проведению международного расследования. It would also strengthen the European Parliament’s call for an independent international investigation of the murder of the Russian opposition political leader, former deputy prime minister Boris Nemtsov, and bolster his family’s petition for an international investigation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.